Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Colossiens : chapitre 3 verset 1
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Puisque vous avez été ramenés de la mort à la vie avec le Christ, recherchez alors les choses qui sont au ciel, là où le Christ siège à la droite de Dieu.  (Colossiens 3:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si, cependant, vous avez été ressuscités avec le Christ, continuez à chercher les choses d’en haut, là où le Christ est assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Si donc vous êtes-éveillés-avec le Christ, recherchez les-choses d’en-haut où le Christ est étant-assis dans [la] droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les réalités d’en haut : c’est là qu’est le Christ, assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Du moment que vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez ce qui est en haut, là où se trouve le Christ, assis à la droite de Dieu ;  (Colossiens 3:1)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, recherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Si vous êtes ressuscités avec le Christ, cherchez les choses d’en haut, là où le Christ siège à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Si donc vous vous êtes réveillés avec le Christ, cherchez les choses d'en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  C'est avec le Christ que vous avez été réveillés de la mort. Cherchez donc les choses d'en haut, là où le Christ se trouve, assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais vous êtes aussi ressuscités avec le Christ: recherchez donc les réalités d’en haut, là où se trouve le Christ, qui "siège à la droite de Dieu". (Colossiens 3:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, cherchez les biens d'en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu; (Colossiens 3:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si, cependant, vous avez été relevés avec le Christ, continuez à chercher les choses d’en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez ces choses qui sont en haut, où Christ est assis à la main droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Vous avez été ramenés de la mort à la vie avec le Christ. Alors, recherchez les choses qui sont au ciel, là où le Christ siège à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez 1es réalités d'en haut : c'est là qu'est le Christ, assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, cherchez les choses d'en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Si donc vous êtes réveillés avec le messie, cherchez ce qui est en haut, où le messie est assis à la droite d’Elohîms; (Colossiens 3:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Du moment que vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez ce qui est en haut, là où se trouve le Christ, assis à la droite de Dieu; (Colossiens 3:1)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Si donc vous avez été relevés avec le Christ, recherchez les choses d'en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu; (Colossiens 3:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Du moment donc que vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses d'en haut, là où se trouve le Christ, assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses d'en haut, où le Christ demeure assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses d’en-haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ; (Colossiens 3:1)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses d'en haut, où le Christ demeure assis à la droite de Dieu; (Colossiens 3:1)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ; (Colossiens 3:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu; (Colossiens 3:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu; (Colossiens 3:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Si vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses, qui sont en haut, où le Christ est «Assis à la droite de Dieu;» (Colossiens 3:1)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Si donc vous avez été ressuscités avec le Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ; (Colossiens 3:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Si vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu; (Colossiens 3:1)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Si donc vous êtes ressuscités avec Jésus-Christ, recherchez les choses du ciel, où Jésus-Christ est assis à la droite de Dieu ; (Colossiens 3:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, là où Christ est assis à la droite de Dieu; (Colossiens 3:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Si donc vous êtes ressuscités avec Jesus-Christ, recherchez ce qui est dans le ciel, où Jesus-Christ est assis à la droite de Dieu; (Colossiens 3:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu. (Colossiens 3:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  igitur si conresurrexistis Christo quae sursum sunt quaerite ubi Christus est in dextera Dei sedens (Colossiens 3:1)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος (Colossiens 3:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  לכן אם קמתם עם המשיח בקשו את אשר למעלה אשר המשיח ישב שם לימין האלהים׃ (Colossiens 3:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique