Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Éphésiens : chapitre 3 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  et, en les lisant, vous pouvez comprendre à quel point je connais le projet de salut qui concerne le Christ.  (Ephésiens 3:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Donc, en lisant cela, vous pouvez vous rendre compte de ma compréhension du saint secret du Christ. (Éphésiens 3:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … vers quoi vous avez-la-puissance, en- [en] -prenant-connaissance, de pénétrer-par-l’intelligence la faculté-de-comprendre que-j’ai (= de moi) dans le mystère du Christ… (Ephésiens 3:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En me lisant, vous pouvez vous rendre compte de l’intelligence que j’ai du mystère du Christ. (Ephésiens 3:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Vous pouvez constater, en me lisant, quelle intelligence j’ai du mystère du Christ.  (Ephésiens 3:4)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En les lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j'ai du mystère de Christ. (Ephésiens 3:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  C’est assez pour que vous puissiez apprécier l’intelligence que j’ai du mystère du Christ. (Ephésiens 3:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  En lisant cela, vous pouvez comprendre l'intelligence que j'ai du mystère du Christ. (Éphésiens 3:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  En lisant ma lettre, vous pouvez voir combien je connais le mystère que Dieu réalise par le Christ. (Ephésiens 3:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  En me lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j’ai de ce secret, qui concerne le Christ. (Ephésiens 3:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  En le lisant, vous pouvez vous représenter l'idée que je me fais du mystère chrétien, (Ephésiens 3:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Devant [ce fait], vous pouvez, en lisant cela, vous rendre compte de la compréhension que j’ai du saint secret du Christ. (Ephésiens 3:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  D'après quoi, en le lisant vous pouvez comprendre ma connaissance du mystère de Christ) (Ephésiens 3:4)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  et, en les lisant, vous pouvez comprendre à quel point je connais le secret qui concerne le Christ. (Ephésiens 3:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En la lisant, vous pouvez vous rendre compte que j'ai l'intelligence du mystère du Christ. (Ephésiens 3:4)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  En les lisant, vous pouvez comprendre l'intelligence que j'ai du mystère du Christ. (Ephésiens 3:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  En lisant, vous pouvez réaliser ma compréhension du mystère du messie. (Ephésiens 3:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Vous pouvez constater, en me lisant, quelle intelligence j'ai du mystère du Christ. (Ephésiens 3:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Vous pouvez, en me lisant, comprendre l'intelligence que j'ai du mystère du Christ, (Éphésiens 3:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  à me lire, vous pouvez vous rendre compte de l'intelligence que j'ai du Mystère du Christ. (Ephésiens 3:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Vous pouvez, en les lisant, vous faire une idée de la connaissance que j’ai de ce mystère du Christ, (Ephésiens 3:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Vous pouvez en me lisant reconnaître l’intelligence que j’ai du mystère du Christ, mystère qui dans les générations passées (Ephésiens 3:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Vous pouvez, en les lisant, reconnaître l'intelligence que j'ai du mystère du Christ. (Ephésiens 3:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Vous pouvez comprendre, en les lisant, l'intelligence que j'ai du mystère de Christ, (Éphésiens 3:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ. (Ephésiens 3:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Par où vous pouvez, en les lisant, comprendre quelle est l’intelligence que j’ai du mystère du Christ ; (Ephésiens 3:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  par où vous pouvez connaître, en le lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ; (Ephésiens 3:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Par où vous pouvez, en les lisant, comprendre quelle est l'intelligence que j'ai du mystère du Christ; (Ephésiens 3:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Vous pouvez comprendre, en les lisant, l'intelligence que j'ai de ce mystère du Christ. (Ephésiens 3:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  d’après quoi, en le lisant, vous pouvez comprendre quelle est mon intelligence dans le mystère du Christ), (Ephésiens 3:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Par où vous pouvez comprendre en lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ, (Ephésiens 3:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et vous pouvez apercevoir en les lisant, l'intelligence que j'en ai. (Ephésiens 3:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  En sorte que vous pourrez voir en me lisant l’intelligence que j’ai du mystère de Jésus-Christ, (Ephésiens 3:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  d'après quoi vous pouvez, en me lisant, comprendre que je suis versé dans le mystère de Christ, (Éphésiens 3:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  où vous pouvez connaître par la lecture que vous en ferez, quelle est l’intelligence que j’ai du mystère du Christ; (Ephésiens 3:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  D'où vous pouvez voir en [le] lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ). (Ephésiens 3:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio Christi (Ephésiens 3:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  προς ο δυνασθε αναγινωσκοντες νοησαι την συνεσιν μου εν τω μυστηριω του χριστου (Ephésiens 3:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח׃ (Ephésiens 3:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique