Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 3 verset 3
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  vous qui manifestez que vous êtes une lettre du Christ servie par nous, écrite non avec de l’encre mais avec l’Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables qui sont des coeurs de chair. (2 Corinthiens 3:3)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Oui, il est clair que vous êtes une lettre écrite par le Christ et transmise par nous. Elle est écrite, non pas avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant ; elle est gravée, non pas sur des tablettes de pierre, mais dans des cœurs humains. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car il est évident que vous êtes une lettre de Christ écrite par nous grâce à notre ministère, inscrite non avec de l’encre mais avec l’esprit d’un Dieu vivant, non sur des tablettes de pierre mais sur des tablettes de chair, sur des cœurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [Ce] qui-est-manifeste, [c’est] que vous êtes une lettre du Christ, ayant-été-servie-en-ministère sous- notre -obédience, se-trouvant-avoir-été-gravée non à l’encre-noire mais à l’Esprit du Dieu vivant, non dans des Tables taillées-dans-la-pierre mais dans des Tables charnelles [taillées-dans les] cœurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  De toute évidence, vous êtes cette lettre du Christ, produite par notre ministère, écrite non pas avec de l’encre, mais avec l’Esprit du Dieu vivant, non pas, comme la Loi, sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos cœurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  De toute évidence, vous êtes une lettre du Christ confiée à notre ministère, écrite non avec de l’encre, mais avec l’Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos cœurs.  (2 Corinthiens 3:3)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il est clair que vous êtes une lettre de Christ écrite par notre ministère, non avec de l'encre mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre mais sur des tables de chair, sur les coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Vous êtes une lettre du Christ écrite par nos soins, c’est clair ; l’Esprit du Dieu vivant en a été l’encre, elle n’était pas gravée sur des tablettes de pierre, mais dans des cœurs humains. (2 Corinthiens 3:3)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il est manifeste que vous êtes une lettre du Christ confiée à notre ministère: une lettre écrite, non pas avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant; non pas sur des tablettes de pierre, mais sur des tablettes de chair, sur des coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Oui, c'est clair, le Christ lui-même a écrit cette lettre, et c'est nous qui l'avons apportée. Elle n'est pas écrite avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant. Elle n'est pas gravée dans la pierre, mais elle est gravée dans des cœurs humains. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il est évident que vous êtes une lettre que le Christ a confiée à notre ministère et qu’il nous a fait écrire, non avec de l’encre, mais par l’Esprit du Dieu vivant, non sur des tablettes de pierre, mais sur des tablettes de chair: sur vos coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Oui, il est manifeste que vous êtes une lettre du Christ, rédigée par nos soins, écrite non pas avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non pas sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car il est manifeste que vous êtes une lettre de Christ écrite par nous comme ministres, inscrite non avec de l’encre, mais avec [l’]esprit d’un Dieu vivant, non sur des tablettes de pierre, mais sur des tablettes de chair, sur des cœurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  D'autant que vous êtes manifestement proclamés être la lettre de Christ, administrée par nous, écrite non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant; non dans des tables de pierre, mais dans les tables de chair, celles du coeur. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Oui, il est clair que vous êtes une lettre écrite par le Christ et transmise par nous. Elle est écrite non pas avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant; elle est gravée non pas sur des tablettes de pierre, mais dans des coeurs humains. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  De toute évidence, vous êtes ce document venant du Christ, confié à notre ministère, écrit non pas avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non pas, comme la Loi, sur des tables de pierre, mais dans des coeurs de chair. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Vous êtes manifestement une lettre de Christ, écrite par notre ministère, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos cœurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Vous êtes manifestement une lettre du messie procurée par nous et écrite, non pas avec de l’encre, mais par le souffle d’Elohîms, le vivant; non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, les coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  De toute évidence, vous êtes une lettre du Christ confiée à notre ministère, écrite non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Vous êtes manifestement une lettre de Christ commise à nos soins, écrite non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur les coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Vous êtes manifestement une lettre du Christ remise à nos soins, écrite non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur les coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Oui, il est manifeste que vous êtes une lettre du Christ rédigée par nos soins, écrite non avec de l'encre mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tablettes de pierre, mais sur les tablettes que sont vos cœurs de chair. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Oui, il est manifeste que vous êtes une lettre du Christ, écrite par nos soins, non avec de l’encre, mais avec l’Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur les tables de chair de vos cœurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Oui, manifestement, vous êtes une lettre du Christ, écrite par notre ministère, non avec de l'encre, mais par l'Esprit du Dieu vivant; non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos cœurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  En effet, il est manifeste que vous êtes une lettre de Christ, écrite par notre ministère, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Vous êtes manifestement une lettre de Christ, écrite, par notre ministère, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur les coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Vous êtes manifestement (reconnue pour être) la lettre du Christ, rédigée par nous, et écrite, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant ; non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos cœurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  il est évident que vous êtes une lettre de Christ, écrite par notre ministère, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant; non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, celles du cœur. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Vous êtes manifestement la lettre du Christ, rédigée par nous, et écrite, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant; non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction Stapfer
• 1889
  on sait bien que vous êtes une lettre de Christ rédigée par nous, écrite non à l'encre, mais par l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car vous êtes manifestés comme étant la lettre de Christ, dressée par notre ministère, écrite non avec de l’encre, mais par l’Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur les tables de chair du cœur. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car il est évident que vous êtes une lettre de Christ, due à notre ministère, écrite non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant; non sur des tables de pierre, mais sur les tables de chair, celles du cœur. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il est manifeste que vous êtes une lettre de Christ, tracée par nous, ses ministres, écrite, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant; non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur vos coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car vous faites voir que vous êtes la lettre de Jésus-Christ, écrite par notre ministère, non avec de l’encre, mais avec l’Esprit du Dieu vivant ; non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, qui sont vos cœurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  vous en qui l'on voit avec évidence que vous êtes une lettre de Christ remise à nos soins, et écrite, non avec de l'encre, mais avec l'esprit du Dieu vivant, non sur des tablettes de pierre, mais sur des tablettes qui sont des cœurs de chair. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  vos actions faisant voir que vous êtes la lettre de Jesus-Christ, dont nous avons été les secrétaires; & qui est écrite, non avec de l’encre, mais avec l’Esprit du Dieu vivant; non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, qui sont vos coeurs. (2 Corinthiens 3:3)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car il paraît en vous que vous êtes l'Epître de Christ, dressée par notre ministère, et écrite non avec de l'encre, mais par l'Esprit du Dieu vivant ; non sur des tables de pierre, mais sur les tables charnelles du coeur. (2 Corinthiens 3:3)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  manifestati quoniam epistula estis Christi ministrata a nobis et scripta non atramento sed Spiritu Dei vivi non in tabulis lapideis sed in tabulis cordis carnalibus (2 Corinthiens 3:3)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  φανερουμενοι οτι εστε επιστολη χριστου διακονηθεισα υφ ημων εγγεγραμμενη ου μελανι αλλα πνευματι θεου ζωντος ουκ εν πλαξιν λιθιναις αλλ εν πλαξιν καρδιαις σαρκιναις (2 Corinthiens 3:3)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי בידוע שאתם אגרת המשיח ערוכה על ידי שרותנו כתובה לא בדיו כי אם ברוח אלהים חיים ולא על לוחות אבן כי אם על לוחות בשר הלב׃ (2 Corinthiens 3:3)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique