Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 3 verset 17
Traduction Frédéric Gain
© 2022 - Éditions L'Harmattan
  Le Seigneur, c’est l’Esprit ; là où est l’Esprit du Seigneur se trouve la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Or le Seigneur, ici, c'est l'Esprit ; et là où l'Esprit du Seigneur est présent, là est la liberté.  (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or Jéhovah est l’Esprit, et là où est l’esprit de Jéhovah, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, le Seigneur, [c’est] l’Esprit [qu’]il est ; cependant-qu’où [est] l’Esprit du Seigneur [advient] une liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Or, le Seigneur, c’est l’Esprit, et là où l’Esprit du Seigneur est présent, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Car le Seigneur est l’Esprit, et là où est l’Esprit du Seigneur, là est la liberté.  (2 Corinthiens 3:17)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Or le Seigneur, c'est l'Esprit, et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Le Seigneur, c’est l’esprit. Et là où est l’esprit du Seigneur, c’est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Or le Seigneur, c'est l'Esprit; et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le Seigneur ici, c'est l'Esprit Saint. Et quand l'Esprit du Seigneur est présent, la liberté est là. (2 Corinthiens 3:17)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Le Seigneur dont parle le texte; c’est l’Esprit, et là où est l’Esprit du Seigneur, là règne la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Or, le Seigneur est l'Esprit: et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or Jéhovah est l’Esprit ; et là où est l’esprit de Jéhovah, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Or, le mot Seigneur signifie ici l'Esprit; et là où l'Esprit du Seigneur est présent, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Or, le Seigneur, c'est l'Esprit ; et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, l’Adôn est souffle, et là où est le souffle de l’Adôn, là la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Car le Seigneur est l'Esprit, et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Le Seigneur, c'est l'esprit; et où est l'esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Car le Seigneur, c'est l'Esprit, et où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Or le Seigneur est l'esprit même, et là où est l'esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Or le Seigneur, c'est l'esprit, et là où est l'esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Or, le Seigneur est l'Esprit; et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Or, le Seigneur c'est l'Esprit; et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Or le Seigneur est l'Esprit, et où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or, le Seigneur est l'Esprit, et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or le Seigneur est l'Esprit, et où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Stapfer
• 1889
  C'est le Seigneur qui est l'Esprit; là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté; (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or le Seigneur est l’esprit; mais là où est l’Esprit du Seigneur, il a y a la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, le Seigneur est l'Esprit; et où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Or le Seigneur est l'esprit; et là où est l'esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or le Seigneur est Esprit ; et où est l’Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  or le seigneur c'est l'esprit, et là où est l'esprit du seigneur, il y a liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or le Seigneur est esprit; & où est l’Esprit du Seigneur, là est aussi la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or le Seigneur est cet Esprit-là ; et où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. (2 Corinthiens 3:17)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Or le SEIGNEUR est cet Esprit; et où est l'Esprit du SEIGNEUR, il y a liberté. (2 Corinthiens 3:17)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  Dominus autem Spiritus est ubi autem Spiritus Domini ibi libertas (2 Corinthiens 3:17)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  ο δε κυριος το πνευμα εστιν ου δε το πνευμα κυριου ελευθερια (2 Corinthiens 3:17)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והאדון הוא הרוח ובאשר רוח האדון שם החרות׃ (2 Corinthiens 3:17)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique