Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 3 verset 17
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Si quelqu’un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira : car le temple de Dieu est saint, et c’est ce que vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Eh bien, si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu détruira le coupable. Car le temple de Dieu est saint, et c'est vous qui êtes son temple. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si quelqu’un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira, car le temple de Dieu est saint, et ce temple, c’est vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Si quelqu’un, [c’est] le Temple de Dieu [qu’]il corrompt, il [le] corrompra, celui-ci, Dieu. En-effet, le Temple de Dieu, [c’est] saint [qu’]il est, [et c’est] tel-que vous êtes, vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Si quelqu’un détruit le sanctuaire de Dieu, cet homme, Dieu le détruira, car le sanctuaire de Dieu est saint, et ce sanctuaire, c’est vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Si quelqu’un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira. Car le temple de Dieu est saint, et ce temple, c’est vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira, car le temple de Dieu est saint, et c'est ce que vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Celui qui détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira. Le temple de Dieu est saint, et c’est vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Si quelqu'un détruit le sanctuaire de Dieu, Dieu le détruira; car le sanctuaire de Dieu est saint – c'est là ce que vous, vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, celui-là, Dieu le détruira. Oui, le temple de Dieu est saint, et ce temple, c'est vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Si quelqu’un détruit son temple, Dieu le détruira. Car son temple est saint, et vous êtes ce temple. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, il sera détruit lui-même par Dieu. Car le temple de Dieu est sacré, ce temple que vous êtes tous. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si quelqu’un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira ; car le temple de Dieu est saint, [et ce temple,] c’est ce que vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Si quiconque profane le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, lequel temple vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Eh bien, si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu détruira le coupable. Car le temple de Dieu est saint, et c'est vous qui êtes son temple. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira ; car le temple de Dieu est sacré, et ce temple, c'est vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira ; car le temple de Dieu est saint, et c'est ce que vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Qui détruit le sanctuaire d’Elohîms sera détruit par Elohîms. Oui, le sanctuaire d’Elohîms est sacré, et c’est vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira. Car le temple de Dieu est saint, et ce temple, c'est vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Si quelqu'un détruit le sanctuaire de Dieu, celui-là, Dieu le détruira. Car le sanctuaire de Dieu est sacré, et c'est ce que vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, celui-là, Dieu le détruira. Car le temple de Dieu est sacré, et ce temple, c'est vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et voilà ce que vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Si quelqu’un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira, lui aussi. Car il est sacré, le temple de Dieu, et ce temple, c’est vous. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et c'est ce que vous êtes vous-mêmes. (1 Corinthiens 3:17)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  L'homme qui détruit le temple de Dieu sera détruit lui-même par Dieu; car le temple de Dieu est saint, et vous êtes saints, vous aussi. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et c'est ce que vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Si donc quelqu'un profane le temple de Dieu, Dieu le détruira ; car le temple de Dieu est saint, et vous êtes ce temple. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et c'est là ce que vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Si donc quelqu'un profane le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et vous êtes ce temple. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Si quelqu'un détruit le sanctuaire de Dieu, Dieu le détruira lui aussi; car le sanctuaire de Dieu est sacré et vous l'êtes, vous aussi. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Si quelqu’un corrompt le temple de Dieu, Dieu le détruira, car le temple de Dieu est saint, et tels vous êtes. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et vous êtes ce temple. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, ce que vous êtes vous-mêmes. (1 Corinthiens 3:17)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or si quelqu’un profane le temple de Dieu, Dieu le perdra. Car le temple de Dieu est saint, et c’est vous qui êtes ce temple. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Si quelqu'un détruit le sanctuaire de Dieu, Dieu le détruira lui-même, car le sanctuaire de Dieu est saint, ce que vous êtes vous-mêmes. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Si quelqu’un profane le temple de Dieu, Dieu le perdra: car le temple de Dieu est saint; & c’est vous qui êtes ce temple. (1 Corinthiens 3:17)  
Traduction David Martin
• 1744
  Si quelqu'un détruit le Temple de Dieu, Dieu le détruira ; car le Temple de Dieu est saint, et vous êtes ce [Temple]. (1 Corinthiens 3:17)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  si quis autem templum Dei violaverit disperdet illum Deus templum enim Dei sanctum est quod estis vos (1 Corinthiens 3:17)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ει τις τον ναον του θεου φθειρει φθερει τουτον ο θεος ο γαρ ναος του θεου αγιος εστιν οιτινες εστε υμεις (1 Corinthiens 3:17)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואיש אשר ישחית את היכל אלהים האלהים ישחית אתו כי היכל אלהים קדוש ואתם הנכם קדושים׃ (1 Corinthiens 3:17)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique