Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 3 verset 9
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Quoi alors ? Avons-nous l’avantage ? Absolument pas. Nous avons en effet accusé les Juifs et les Grecs d’être tous sous le péché, (Romains 3:9)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  – Mais quoi ? Finalement sommes-nous désavantagés ?
– Pas totalement ! Nous avons déjà démontré que tous, les Juifs et ceux qui ne le sont pas, se trouvent également sous la domination du péché.  (Romains 3:9)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors quoi ? Sommes-nous dans une meilleure situation ? Pas du tout ! Car, plus haut, j’ai porté cette accusation : que les Juifs comme les Grecs sont tous sous le péché. (Romains 3:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Quoi donc ? Avons- nous -de-l’avance ? Non-pas, de-toute-manière ! Nous avons par-avance-allégué, en-effet, [que] Juifs aussi-bien qu’Hellènes, tous, [c’est] sous un péché [qu’]ils sont… (Romains 3:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors ? Avons-nous une supériorité ? Pas entièrement ! Nous avons déjà montré que tous, Juifs et païens, sont sous la domination du péché. (Romains 3:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Mais quoi ? avons-nous encore, nous Juifs, quelque supériorité ? Absolument pas ! Car nous l’avons déjà établi : tous, Juifs comme Grecs, sont sous l’empire du péché.  (Romains 3:9)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Que dire donc? Sommes-nous supérieurs aux autres? Pas du tout. En effet, nous avons déjà prouvé que Juifs et non-Juifs sont tous sous la domination du péché, (Romains 3:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Alors donc, sommes-nous supérieurs ? Oui et non, car nous avons démontré que tous sont soumis au péché, qu’ils soient Juifs ou Grecs, (Romains 3:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quoi donc ? Sommes-nous supérieurs ? Pas en tous points. Car nous avons déjà porté cette accusation: tous, Juifs et Grecs, sont sous le péché, (Romains 3:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais quoi ? Est-ce que nous, les Juifs, nous sommes au-dessus des autres ? Pas du tout ! J'ai déjà montré une chose : les Juifs et ceux qui ne sont pas juifs sont tous sous le pouvoir du péché. (Romains 3:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Que faut-il donc conclure? Nous les Juifs, sommes-nous supérieurs aux autres hommes? Pas du tout. Nous avons, en effet, déjà démontré que tous les hommes, Juifs ou non, sont igalement coupables. (Romains 3:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Quoi donc alors? Avons-nous quelque privilège? Absolument aucun; car nous venons de prouver que tous, les Juifs comme les Grecs, sont sous l'empire du péché, ainsi qu'il est écrit: (Romains 3:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors quoi ? Sommes-nous dans une meilleure situation ? Pas du tout ! Car, plus haut, nous avons porté [cette] accusation : que les Juifs comme les Grecs sont tous sous [le] péché ; (Romains 3:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Quoi alors? sommes-nous meilleurs qu'eux? Nullement; car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Gentils, sont tous sous l'emprise du péché, (Romains 3:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais quoi? Sommes-nous, nous les Juifs, supérieurs aux autres? Pas du tout! J'ai déjà démontré que tous, Juifs et non-Juifs, sont également sous la domination du péché. (Romains 3:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors ? Avons-nous une supériorité ? Pas en toute chose ! Nous avons déjà montré que les Juifs et les païens sont tous sous la domination du péché. (Romains 3:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Quoi donc ! sommes-nous supérieurs ? Absolument pas. Car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Grecs, sont sous (l'empire) du péché, (Romains 3:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quoi donc ? Serions-nous supérieurs ? Pas du tout ! Nous l’avons déjà établi: Iehoudîm et Hellènes, tous sont sous la faute, (Romains 3:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Mais quoi? avons-nous encore, nous Juifs, quelque supériorité? Absolument pas! Car nous l'avons déjà établi: tous, Juifs comme Grecs, sont sous l'empire du péché. (Romains 3:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Quoi donc? Avons- nous quelque supériorité? Pas du tout, puisque nous venons de prouver que Juifs et Grecs sont tous sous le péché, (Romains 3:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Quoi donc? L'emportons-nous? Pas du tout. Car nous avons établi que Juifs et Grecs, tous sont soumis au péché, (Romains 3:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Alors, quoi! L'emportons-nous? Pas tout à fait. Nous avons en effet montré que tous, les Juifs comme les Grecs, se trouvent sous l'empire du péché, (Romains 3:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Eh bien donc ! avons-nous une supériorité ? Non, aucune ; puisque, nous venons d’en faire la preuve, Juifs aussi bien que Grecs, sont tous sous l’empire du péché, (Romains 3:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et bien donc? Avons-nous quelque supériorité? Non, aucune; car nous venons de prouver que tous, Juifs et Grecs, sont sous le péché, (Romains 3:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quoi donc! Avons-nous quelque chose à faire valoir en notre faveur? Nullement, car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Grecs, sont sous l'empire du péché, (Romains 3:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quoi donc! sommes-nous plus excellents? Nullement. Car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Grecs, sont sous l'empire du péché, (Romains 3:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Quoi donc ? L’emportons-nous sur eux ? Nullement ; car nous avons déjà prouvé que les Juifs et les Grecs sont tous sous l’empire du péché ; (Romains 3:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Quoi donc? avons-nous une supériorité? Pas à tous égards; car nous avons déjà accusé Juifs et Grecs d'être sous le pouvoir du péché, (Romains 3:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Quoi donc? L'emportons-nous sur eux? Nullement; car nous avons déjà prouvé que les Juifs et les Grecs sont tous sous l'empire du péché; (Romains 3:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Que dire alors? qu'avons-nous à mettre en avant? absolument rien. Nous avons déjà montré que les Juifs comme les Grecs, tous sont sous l'empire du péché, (Romains 3:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Quoi donc ? Sommes-nous plus excellents ? Nullement. Car nous avons ci-devant accusé et Juifs et Grecs d’être tous sous [le] péché, selon qu’il est écrit : (Romains 3:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et quoi? sommes-nous donc plus excellents? Nullement; car nous avons déjà fait voir que tous, Juifs et Grecs, sont assujettis au péché, (Romains 3:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quoi donc? Avons-nous quelque supériorité? — Non, aucune; car nous avons prouvé que tous, tant Juifs que Grecs, sont sous l'empire du péché, (Romains 3:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Quoi donc ! sommes-nous au-dessus des gentils ? Nullement ; car nous avons déjà convaincu et les Juifs et les gentils d’être tous sous le péché ; (Romains 3:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Eh bien! Avons-nous quelque chose à alléguer? Absolument rien; car nous avons déjà convaincu les Juifs et les Grecs d'être tous sous l'empire du péché, (Romains 3:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Dirons-nous donc que nous sommes préférables aux gentils? Nullement: car nous avons déjà convaincu & les Juifs & les gentils d’être tous dans le péché; (Romains 3:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Quoi donc ! sommes-nous plus excellents ? Nullement. Car nous avons ci-devant convaincu que tous, tant Juifs que Grecs, sont assujettis au péché. (Romains 3:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quid igitur praecellimus eos nequaquam causati enim sumus Iudaeos et Graecos omnes sub peccato esse (Romains 3:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τι ουν προεχομεθα ου παντως προητιασαμεθα γαρ ιουδαιους τε και ελληνας παντας υφ αμαρτιαν ειναι (Romains 3:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ועתה מה הוא היש לנו מעלה יתרה לא במאומה כבר הוכחנו כי גם היהודים גם היונים כלם הם תחת החטא׃ (Romains 3:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique