Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 3 verset 16
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  La destruction et le malheur sont sur leurs chemins, (Romains 3:16)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ils laissent la destruction et le malheur partout où ils passent. (Romains 3:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  « Sur leurs chemins, il y a ruine et malheur, (Romains 3:16)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … brisure et poids-de-l’épreuve [sont] dans leurs chemins… (Romains 3:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Sur leurs chemins, ruine et misère ; (Romains 3:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  la ruine et le malheur sont sur leurs chemins ; (Romains 3:16)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  la destruction et le malheur marquent leur passage, (Romains 3:16)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et là où ils passent, ils sèment la ruine et le malheur. (Romains 3:16)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  la destruction et le malheur sont sur leur chemin, (Romains 3:16)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ils détruisent tout sur leur passage
   et ils sèment le malheur. (Romains 3:16)
 
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  La destruction et le malheur jalonnent leur parcours. (Romains 3:16)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  La destruction et la ruine sont sur leur route; (Romains 3:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ Ruine et malheur sont sur leurs chemins, (Romains 3:16)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  La destruction et la misère sont dans leurs chemins. (Romains 3:16)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  ils laissent la destruction et le malheur partout où ils passent, (Romains 3:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ruine et misère sont sur leurs chemins, (Romains 3:16)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  La destruction et le malheur sont sur leur chemin, (Romains 3:16)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  la cassure, la misère sur leurs routes; (Romains 3:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  la ruine et le malheur sont sur leurs chemins; (Romains 3:16)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  ruine et misère sur leurs chemins, (Romains 3:16)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  ruine et misère sont sur leurs chemins. (Romains 3:16)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  La ruine et la misère jalonnent leur chemin (Romains 3:16)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  la ruine et la misère jalonnent leur chemin. (Romains 3:16)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  La désolation et le malheur sont dans leurs voies. (Romains 3:16)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  La destruction et la ruine sont sur leurs sentiers, (Romains 3:16)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  La destruction et le malheur sont sur leur route; (Romains 3:16)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  La désolation et le malheur sont sur leurs voies, (Romains 3:16)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  l'oppression et le malheur sont sur leurs voies; (Romains 3:16)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  La désolation et le malheur sont sur leurs voies, (Romains 3:16)  
Traduction Stapfer
• 1889
  La désolation et le malheur sont sur leur chemin; (Romains 3:16)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  la destruction et la misère sont dans leurs voies, (Romains 3:16)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  La désolation et la ruine sont dans leurs voies. (Romains 3:16)  
Traduction Oltramare
• 1874
  la désolation et la misère sont dans leurs voies. (Romains 3:16)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  La ruine et le malheur sont dans leurs voies. (Romains 3:16)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  l'oppression et la misère sont sur leur route, (Romains 3:16)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  leur conduite ne tend qu’à opprimer les autres, & à les rendre malheureux. (Romains 3:16)  
Traduction David Martin
• 1744
  La destruction et la misère sont dans leurs voies. (Romains 3:16)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  contritio et infelicitas in viis eorum (Romains 3:16)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων (Romains 3:16)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  שד ושבר במסלותם׃ (Romains 3:16)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique