Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 3 verset 5
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  L'homme les regarda avec attention, car il s'attendait à recevoir d'eux quelque chose.  (Actes 3:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors l’homme fixa son attention sur eux, s’attendant à recevoir quelque chose. (Actes 3:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, lui leur prêtait-attention, étant-en-attente-de quelque-chose à-recevoir d’auprès eux. (Actes 3:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  L’homme les observait, s’attendant à recevoir quelque chose de leur part. (Actes 3:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  L’homme les observait, car il s’attendait à obtenir d’eux quelque chose.  (Actes 3:5)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Comme il fixait ses regards sur eux, s'attendant à recevoir quelque chose de leur part, (Actes 3:5)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  L’homme ne les lâchait pas du regard, car il s’attendait à recevoir quelque chose. (Actes 3:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Lui les observait, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  L'homme les regarde avec attention. Il pense : « Ils vont me donner quelque chose. » (Actes 3:5)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  L’infirme les regarda attentivement: il pensait qu’il allait recevoir d’eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  L'impotent fixa les yeux sur eux avec attention, dans l'espoir de recevoir quelque chose. (Actes 3:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors il porta son attention sur eux, s’attendant à obtenir d’eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir quelque chose d'eux. (Actes 3:5)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  L'homme les regarda avec attention, car il s'attendait à recevoir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  L'homme les observait, s'attendant à recevoir quelque chose. (Actes 3:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et il les observait, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il lève les yeux sur eux, espérant recevoir d’eux un don. (Actes 3:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  L'homme les observait, car il s'attendait à obtenir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Celui-ci les observait, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il tenait son regard attaché sur eux, s'attendant à en recevoir quelque chose. (Actes 3:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et lui les considérait attentivement, espérant recevoir quelque chose d'eux. (Actes 3:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Lui les regardait attentivement, s’attendant à recevoir d’eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et il tenait (les yeux) sur eux, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  L'impotent tenait les yeux attentivement fixés sur eux, s'attendant à recevoir quelque chose. (Actes 3:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Il les regardait donc attentivement, espérant qu'il allait recevoir quelque chose d'eux. (Actes 3:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Il les regardait donc attentivement, espérant qu'il allait recevoir quelque chose d'eux. (Actes 3:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Lui les fixait attentivement, s'attendant à recevoir quelque chose. (Actes 3:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir quelque chose d'eux. (Actes 3:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir quelque chose d'eux. (Actes 3:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il les regarda attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Il les regardait attentivement, espérant recevoir quelque chose d’eux. (Actes 3:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et il les regardait attentivement s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. (Actes 3:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Il les regardait donc attentivement, espérant qu’il allait recevoir quelque chose d’eux. (Actes 3:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et il les regardait attentivement, s'attendant de recevoir quelque chose d'eux. (Actes 3:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab eis (Actes 3:5)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο δε επειχεν αυτοις προσδοκων τι παρ αυτων λαβειν (Actes 3:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וישם פניו אליהם בקותו לקחת מאתם דבר׃ (Actes 3:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique