Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 3 verset 1
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de trois heures de l'après-midi.  (Actes 3:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Un jour, Pierre et Jean montaient au Temple pour l’heure de la prière, vers trois heures de l’après-midi, (Actes 3:1)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, Pierre et Jean montaient envers le Temple sur l’heure de la prière, la neuvième. (Actes 3:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pierre et Jean montaient au Temple pour la prière de l’après-midi, à la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de trois heures de l’après-midi.  (Actes 3:1)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il était trois heures de l'après-midi, l'heure de la prière. Pierre et Jean montaient ensemble au temple. (Actes 3:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Pierre et Jean montèrent un jour au Temple en milieu d’après-midi, à l’heure de la prière. (Actes 3:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Pierre et Jean montaient au temple à l'heure de la prière (la neuvième heure). (Actes 3:1)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Un jour, Pierre et Jean vont au temple pour la prière de trois heures de l'après-midi. (Actes 3:1)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Un jour, Pierre et Jean montaient au Temple pour la prière à trois heures de l’après-midi. (Actes 3:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or Pierre et Jean montaient au temple pour l’heure de la prière, la neuvième heure, (Actes 3:1)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Un après-midi, Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de trois heures. (Actes 3:1)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ensemble, Pierre et Jean montaient au temple, à l'heure de la prière : c'était la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Petros et Iohanân montent au sanctuaire pour la prière de la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de trois heures de l'après-midi. (Actes 3:1)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Pierre et Jean montaient au Temple à l'heure de la prière, la neuvième. (Actes 3:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Pierre et Jean montaient au Temple pour la prière de la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Pierre et Jean montaient au Temple vers la neuvième heure, celle de la prière. (Actes 3:1)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Or Pierre et Jean montaient au temple à l'heure de la prière, la neuvième. (Actes 3:1)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Pierre et Jean montaient ensemble au temple, à l'heure de la prière: c'était la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or Pierre et Jean montaient ensemble au temple pour l'heure de la prière, la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Pierre et Jean montaient un jour au Temple pour la prière de la neuvième heure; (Actes 3:1)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Pierre et Jean montaient ensemble au temple, à l'heure de la prière, qui est la neuvième, (Actes 3:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Pierre et Jean montaient ensemble au temple à l'heure de la prière, qui était la neuvième. (Actes 3:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Pierre et Jean montaient ensemble au temple, à l'heure de la prière: c'était la neuvième heure du jour. (Actes 3:1)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de la neuvième heure, (Actes 3:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Vers le même temps Pierre & Jean montaient au temple pour assister à la prière de la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et comme Pierre et Jean montaient ensemble au Temple à l'heure de la prière, qui était à neuf heures, (Actes 3:1)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Comme Pierre et Jean montaient ensemble au temple à l'heure de la prière, étant la neuvième heure. (Actes 3:1)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  En ces jours là, Pierre et Jean montaient au Temple, l'après-midi à la neuvième heure de la prière; (Actes 3:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  Petrus autem et Iohannes ascendebant in templum ad horam orationis nonam (Actes 3:1)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  πετρος δε και ιωαννης ανεβαινον εις το ιερον επι την ωραν της προσευχης την ενατην (Actes 3:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ופטרוס ויוחנן עלים יחדו אל המקדש לעת התפלה בשעה התשיעית׃ (Actes 3:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique