Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

23/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 3 verset 15
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  afin que toute personne qui croit ait en lui la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  afin que toute personne qui croit en lui ait la vie éternelle.  (Jean 3:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  pour que tous ceux qui croient en lui aient la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … afin-que tout [Homme] qui-a-la-foi, [c’est] en lui [qu’] il ait une vie de-l’ère. (Jean 3:15)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  pour que tout homme qui croit en lui loin de périr
ait part à la vie éternelle (Jean 3:15)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  afin qu’en lui tout homme qui croit ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  afin que quiconque croit ait, en lui, la vie éternelle.  (Jean 3:15)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Jean 3:15)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  afin que tout homme 
qui est certain de la vérité [qui est] en lui 
à lui soit la vie éternelle (Jean 3:15)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  afin que quiconque croit en lui [ne périsse pas mais qu'il] ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et alors quiconque croira en lui aura la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  pour que quiconque croit ait en lui la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ainsi, tous ceux qui croient en lui auront la vie avec Dieu pour toujours. (Jean 3:15)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  pour que tous ceux qui placent leur confiance en lui aient la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  afin que tout homme qui croit en lui ait la vie éternelle.» (Jean 3:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  pour que tout homme qui croit en lui ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu'il ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  pour que tout homme qui croit en lui
ait vie éternelle. (Jean 3:15)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  afin que tout homme qui croit obtienne par lui la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  pour que tout homme adhérant à lui ait la vie en pérennité. » (Jean 3:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  afin que quiconque croit ait, en lui, la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  pour que tout homme qui croit en lui ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  afin que quiconque croit ait par lui la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  afin que quiconque croit ait en lui la vie éternelle.” (Jean 3:15)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  afin que quiconque croit en lui possède la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Afin que tout homme qui croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait a vie éternelle." (Jean 3:15)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  afin que quiconque croit en Lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Stapfer
• 1889
  afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.» (Jean 3:15)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu'il ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Oltramare
• 1874
  afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.» (Jean 3:15)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  afin que tout homme qui croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle. (Jean 3:15)  
Traduction David Martin
• 1744
  Afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle, (Jean 3:15)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeternam (Jean 3:15)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ινα πας ο πιστευων εν αυτω εχη ζωην αιωνιον (Jean 3:15)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  למען לא יאבד כל המאמין בו כי אם יחיה חיי עולמים׃ (Jean 3:15)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique