Imprimer  
 

31/08/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 3 verset 9
Traduction Frédéric Gain
© 2020 - Éditions L'Harmattan
  La hache se tient déjà près de la racine des arbres : or tout arbre qui ne produit pas de beau fruit, on le coupe et on le jette au feu. » (Luc 3:9)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  La hache est déjà prête à couper les arbres à la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu. » (Luc 3:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En effet, la hache se trouve déjà à la racine des arbres. Tout arbre qui ne produit pas de beaux fruits sera coupé et jeté au feu. » (Luc 3:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Déjà cependant aussi, la cognée, [c’est] vers la racine des arbres [qu’]elle est-couchée. Donc, tout arbre ne faisant pas de beau fruit est-retranché-en-étant-coupé et [c’est] envers un feu [qu’]il est-jeté. (Luc 3:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Déjà la cognée se trouve à la racine des arbres : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va être coupé et jeté au feu. " (Luc 3:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Déjà même, la hache est prête à attaquer la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu. » (Luc 3:9)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et déjà la hache
contre la racine des arbres
elle est placée
et voici que tout arbre qui ne fait pas du bon fruit
il sera arraché et dans le feu il sera jeté (Luc 3:9)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Déjà la hache est mise à la racine des arbres: tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coupé et jeté au feu.» (Luc 3:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Déjà la hache est au pied de l’arbre : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va être abattu et jeté au feu. » (Luc 3:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Maintenant déjà la hache est prête à attaquer les arbres à la racine: tout arbre donc qui ne produit pas de beau fruit est coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Déjà la hache est prête à attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » (Luc 3:9)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Attention! La hache est sur le point d’attaquer les arbres à la racine: tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Déjà la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre qui ne porte pas de bon fruit, on le coupe et on le jette au feu.» (Luc 3:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En effet, la hache est déjà en place à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de beau fruit sera coupé et jeté au feu. ” (Luc 3:9)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Déjà même la hache est mise à la racine des arbres :
tout arbre donc qui ne fait pas de beau fruit
est coupé et jeté au feu. » (Luc 3:9)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  La hache est déjà prête à couper les arbres à la racine: tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va être coupé et jeté au feu.» (Luc 3:9)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  La hache est déjà prête à couper les arbres à la racine: tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va être coupé et jeté au feu.» (Luc 3:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Déjà la hache est mise à la racine des arbres. Tout arbre qui ne fait pas de beaux fruits est abattu et jeté au feu. » (Luc 3:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Déjà même, la hache est prête à attaquer la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu.» (Luc 3:9)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Déjà même la cognée se trouve posée à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne fait pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu». (Luc 3:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Déjà même la cognée se trouve à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu." (Luc 3:9)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Déjà même la cognée est à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu.” (Luc 3:9)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Déjà la cognée est à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne porte pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu. " (Luc 3:9)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Déjà la cognée est mise à la racine des arbres. Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va être coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Déjà la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or, déjà même la hache est mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Déjà la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Déjà la cognée touche la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, sera coupé et jeté au feu.» — (Luc 3:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et déjà même la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, est coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, la cognée est déjà mise à la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, va être coupé et jeté au feu.» (Luc 3:9)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  La cognée est déjà à la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais déjà la hache même est mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit doit être coupé et jeté au feu. » (Luc 3:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  La cognée est déjà à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit point de bons fruits, sera coupé & jeté au feu. (Luc 3:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or la cognée est déjà mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne fait point de bon fruit, s'en va être coupé, et jeté au feu. (Luc 3:9)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et maintenant la cognée est déjà mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu. (Luc 3:9)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Or déjà la hache vers la racine des arbres est appliquée; tout arbre ne produisant donc pas de bons fruits est coupé, et au feu est jeté. (Luc 3:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur (Luc 3:9)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον [καλον] εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται (Luc 3:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכבר הושם הגרזן על שרש העצים והנה כל עץ אשר איננו עשה פרי טוב יגדע והשלך באש׃ (Luc 3:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique