Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 3 verset 22
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Et le Souffle Pur marche en bas, jusqu’à lui, au moyen de l’apparence d’une forme, comme d’une colombe. Et une voix vient à naître du ciel : — Toi, tu es mon Fils. Aujourd’hui je te fais venir à la vie pour de bon. (Luc 3:22)  
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  et l’Esprit saint descendit sur lui sous la forme corporelle d’une colombe, et une voix venue du ciel se fit entendre : « Tu es mon fils bien-aimé, en toi je me suis complu. » (Luc 3:22)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  L'Esprit saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix se fit entendre des cieux : « Tu es mon fils bien-aimé ; en toi je trouve toute ma joie. » (Luc 3:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et l’esprit saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix venant du ciel dit : « Tu es mon Fils, le bien-aimé ; tu as mon approbation. » (Luc 3:22)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ...et [pour] l’Esprit de descendre, celui [qui est] saint, [dans] une perception – comme une colombe – sur lui, et [enfin pour] une voix, à-partir-du ciel, d’être-advenue-ainsi : Toi, tu es mon Fils, l’aimé-d’agapè. [C’est] en toi [que] j’ai-mis-mon-estime-favorable. (Luc 3:22)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  L’Esprit Saint, sous une apparence corporelle, comme une colombe, descendit sur Jésus, et il y eut une voix venant du ciel : " Toi, tu es mon Fils bien-aimé ; en toi, je trouve ma joie. " (Luc 3:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  l’Esprit Saint descendit sur Jésus sous une apparence corporelle, comme une colombe, et une voix vint du ciel : « Tu es mon fils, moi, aujourd’hui, je t’ai engendré. » (Luc 3:22)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  et de descendre l'Esprit, Saint, sous forme corporelle comme une colombe vers lui, et une voix du ciel d'advenir: “ tu es mon fils, moi aujourd'hui je t'ai engendré”. (Luc 3:22)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors il est descendu l'esprit saint
et cela se voyait corporellement
comme une colombe sur lui
et il y a eu une voix qui venait des cieux
[et elle a dit]
toi tu es mon fils unique et chéri
je t'ai aimé (Luc 3:22)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix fit entendre du ciel ces paroles: «Tu es mon Fils bien-aimé, tu as toute mon approbation.» (Luc 3:22)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et l’Esprit Saint descendit sur lui sous une forme visible, comme une colombe. Et du ciel vint une voix : « Tu es mon Fils : moi aujourd’hui je t’ai engendré. » (Luc 3:22)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et l'Esprit saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et il survint une voix du ciel: Tu es mon Fils bien-aimé; c'est en toi que j'ai pris plaisir. (Luc 3:22)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  et l'Esprit Saint descend sur lui sous la forme d'une colombe. Une voix vient du ciel et dit : « Tu es mon Fils très aimé. C'est toi que j'ai choisi avec joie. » (Luc 3:22)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  et le Saint-Esprit descendit sur lui, sous une forme corporelle, comme une colombe. Une voix retentit alors du ciel: Tu es mon Fils bien-aimé. Tu fais toute ma joie. (Luc 3:22)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  l'Esprit-Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, celle d'une colombe, et une voix se fit entendre du ciel: «Tu es mon Fils bien-aimé; sur toi je porte mon affection.» (Luc 3:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et l’esprit saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe, et une voix vint du ciel : “ Tu es mon Fils, le bien-aimé ; je t’ai agréé. ” (Luc 3:22)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et la Sainte Présence descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe; et une voix vint du ciel, qui disait: Tu es mon Fils bien-aimé; en toi JE SUIS très satisfait. (Luc 3:22)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Descend l'Esprit saint
sous forme corporelle, comme une colombe,
sur lui.
Et une voix survient du ciel :
« Tu es mon fils :
moi, aujourd'hui, je t'ai engendré. » (Luc 3:22)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix se fit entendre du ciel: «Tu es mon Fils bien-aimé; je mets en toi toute ma joie.» (Luc 3:22)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  L'Esprit Saint descendit sur Jésus, sous une apparence corporelle, comme une colombe. Du ciel une voix se fit entendre : « C'est toi mon Fils : moi, aujourd'hui, je t'ai engendré. » (Luc 3:22)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix se fit entendre du ciel: «Tu es mon Fils bien-aimé ; je mets en toi toute ma joie.» (Luc 3:22)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et l'Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et il vint une voix du ciel : Tu es mon Fils bien-aimé, objet de mon affection. (Luc 3:22)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  le souffle sacré descend sur lui, sous la forme corporelle d’une palombe. Une voix vient du ciel: « C’est toi mon fils. Moi, aujourd’hui, je t’ai engendré. » (Luc 3:22b)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  l'Esprit Saint descendit sur Jésus sous une apparence corporelle, comme une colombe, et une voix vint du ciel: «Tu es mon fils, moi, aujourd'hui, je t'ai engendré.» (Luc 3:22)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et l’Esprit, l’[Esprit] Saint, descendit sur lui sous un aspect corporel, comme une colombe. Et une voix advint du ciel: «C’est toi, mon Fils, le Bien-aimé, tu as toute ma faveur». (Luc 3:22)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et l'Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix partit du ciel: "Tu es mon fils; moi, aujourd'hui, je t'ai engendré." (Luc 3:22)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et l'Esprit-Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe, et une voix parvint du ciel: “Tu es mon Fils bien-aimé, en toi je me complais.” (Luc 3:22)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et que le Saint-Esprit descendit sur lui en forme corporelle, comme une colombe, et une voix vint du ciel : TU ES MON FILS BIEN-AIMÉ ; EN TOI JE ME COMPLAIS. (Luc 3:22)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et L'Esprit-Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe, et du ciel il y eut une voix: " Tu es mon Fils bien-aimé: en toi j'ai mes complaisances. " (Luc 3:22)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et le Saint-Esprit descendit sur lui, sous une forme corporelle, comme une colombe; et il vint du ciel une voix qui dit: Tu es mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection! (Luc 3:22)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix fit entendre du ciel ces paroles: Tu es mon Fils bien-aimé; en toi j'ai mis toute mon affection. (Luc 3:22)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et l’Esprit-Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et une voix se fit entendre du ciel : Tu es mon fils bien-aimé ; en toi je me suis complu. (Luc 3:22)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et l'Esprit-Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe; et il y eut une voix du ciel: Tu es mon Fils bien-aimé, en toi je me complais. (Luc 3:22)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et l'Esprit-Saint descendit sur Lui sous une forme corporelle, comme une colombe; et une voix se fit entendre du Ciel: Tu es Mon Fils bien-aimé; en Toi Je Me suis complu. (Luc 3:22)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et que l'Esprit saint descendit sur lui sous une forme corporelle, sous la figure d'une colombe; et une voix vint du ciel: «Tu es mon Fils bien-aimé, en toi je me complais.» (Luc 3:22)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et l’Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il y eut une voix qui venait du ciel : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j’ai trouvé mon plaisir. (Luc 3:22)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe; et il vint une voix du ciel, qui dit: Tu es mon Fils bien-aimé, en qui j'ai pris plaisir. (Luc 3:22)  
Traduction Oltramare
• 1874
  le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe; et une voix sortit du ciel, disant: «Tu es mon Fils bien-aimé; c'est en toi que j'ai mis toute mon affection.» (Luc 3:22)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et le Saint-Esprit descendit sur lui sous la forme sensible d’une colombe ; et on entendit une voix du ciel : Vous êtes mon Fils bien-aimé ; en vous j’ai mis toutes mes complaisances. (Luc 3:22)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et que l'esprit saint descendit sur lui sous forme corporelle, comme une colombe, et qu'une voix vint du ciel: « Tu es Mon fils bien-aimé, en toi J'ai pris plaisir. » (Luc 3:22)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et l’Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe : et il y eut une voix dans le ciel : Tu es mon fils bien-aimé : en toi je me suis complu. (Luc 3:22)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et le Saint-Esprit descendit sur lui en forme corporelle comme une colombe, & on entendit cette voix du ciel: Vous êtes mon Fils bien-aimé; c’est en vous que j’ai mis toute mon affection. (Luc 3:22)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme celle d'une colombe ; et il y eut une voix du ciel, qui lui dit : tu es mon Fils bien-aimé, j'ai pris en toi mon bon plaisir. (Luc 3:22)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et descendit Spiritus Sanctus corporali specie sicut columba in ipsum et vox de caelo facta est tu es Filius meus dilectus in te conplacuit mihi (Luc 3:22)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και καταβηναι το πνευμα το αγιον σωματικω ειδει ως περιστεραν επ αυτον και φωνην εξ ουρανου γενεσθαι συ ει ο υιος μου ο αγαπητος εν σοι ευδοκησα (Luc 3:22)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וירד עליו רוח הקדש בדמות גוף כיונה ויהי קול מן השמים ויאמר אתה בני ידידי בך רצתה נפשי׃ (Luc 3:22)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique