Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 3 verset 10
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Et les foules l’interrogent, disant : — Que devons-nous donc faire ? (Luc 3:10)  
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Les foules lui demandaient : « Que devons-nous faire ? » (Luc 3:10)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les foules lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? »  (Luc 3:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et les foules lui demandaient : « Alors que devons-nous faire ? » (Luc 3:10)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et elles le pressaient-de-questions, les foules, en parlant-ainsi : Que ferons- nous -désormais ? (Luc 3:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les foules lui demandaient : " Que devons-nous donc faire ? " (Luc 3:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Les foules demandaient à Jean : « Que nous faut-il donc faire ? »  (Luc 3:10)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et l'interrogèrent les foules disant: que ferons-nous pour être sauvés? (Luc 3:10)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ils l'interrogeaient les gens de la foule
et ils disaient
qu'est-ce que nous devons faire (Luc 3:10)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  La foule l'interrogeait: «Que devons-nous donc faire?» (Luc 3:10)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Les foules l’interrogeaient : « Que devons-nous faire ? » (Luc 3:10)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Les foules l'interrogeaient: Que devons-nous donc faire ? (Luc 3:10)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Alors les foules demandent à Jean : « Qu'est-ce qu'il faut faire ? » (Luc 3:10)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Les foules lui demandèrent alors: Que devons-nous faire? (Luc 3:10)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et la foule lui demandait: «Eh bien! que devons-nous faire?» (Luc 3:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et les foules lui demandaient : “ Que nous faut-il donc faire ? ” (Luc 3:10)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et le peuple lui demanda, disant: Que ferons-nous donc? (Luc 3:10)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Les foules l'interrogent en disant :
« Que ferons-nous donc ? » (Luc 3:10)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Les gens lui demandaient: «Que devons-nous donc faire?» (Luc 3:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les foules lui demandaient : « Que devons-nous faire ? » (Luc 3:10)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Les gens lui demandaient: «Que devons-nous donc faire?» (Luc 3:10)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Les foules l'interrogeaient : Que ferons-nous donc ? (Luc 3:10)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Les foules l’interrogent et disent: « Que ferons-nous donc ? » (Luc 3:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Les foules demandaient à Jean: «Que nous faut-il donc faire?» (Luc 3:10)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et les foules l’interrogeaient, en disant: «Que nous faut-il donc faire?» (Luc 3:10)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et les foules l'interrogeaient, en disant: "Que nous faut-il donc faire?" (Luc 3:10)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Les foules l'interrogeaient ainsi: “Que devons-nous faire?” (Luc 3:10)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et comme les foules lui demandaient : Que devons-nous donc faire ? (Luc 3:10)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et les foules lui demandaient: " Que devons-nous donc faire? " (Luc 3:10)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors la foule lui demanda: Que ferons-nous donc? (Luc 3:10)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  La foule l'interrogeait, disant: Que devons-nous donc faire? (Luc 3:10)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et les foules l’interrogeaient, en disant : Que ferons-nous donc ? (Luc 3:10)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et les foules l'interrogeaient disant: Qu'avons-nous donc à faire? (Luc 3:10)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et les foules l'interrogeaient, en disant: Que ferons-nous donc? (Luc 3:10)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Qu'avons-nous à faire?» lui demandèrent alors les multitudes. (Luc 3:10)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et les foules l’interrogèrent, disant : Que faut-il donc que nous fassions ? (Luc 3:10)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Alors le peuple lui demanda: Que ferons-nous donc? (Luc 3:10)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et le peuple lui demanda: «Que faut-il donc faire ?» (Luc 3:10)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et le peuple lui demandait : Que ferons-nous donc ? (Luc 3:10)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et la foule lui demandait: « Qu'avons-nous donc à faire? » (Luc 3:10)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et le peuple l’interrogeait, disant : Que ferons-nous donc ? (Luc 3:10)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et le peuple lui demandant, Que devons-nous donc faire? (Luc 3:10)  
Traduction David Martin
• 1744
  Alors les troupes l'interrogèrent, disant : que ferons-nous donc ? (Luc 3:10)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemus (Luc 3:10)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και επηρωτων αυτον οι οχλοι λεγοντες τι ουν ποιησωμεν (Luc 3:10)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וישאלהו המון העם לאמר מה אפוא נעשה׃ (Luc 3:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique