Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 3 verset 13
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Puis Jésus gravit la montagne et il appela ceux qu'il voulait et ils vinrent auprès de lui.  (Marc 3:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il monta sur une montagne et appela ceux qu’il avait choisis. Et ils vinrent vers lui. (Marc 3:13)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il monte envers la montagne, et il appelle-vers [lui] ceux-que lui voulait, et ils se-sont-éloignés vers lui. (Marc 3:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Puis, il gravit la montagne, et il appela ceux qu’il voulait. Ils vinrent auprès de lui, (Marc 3:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il monte dans la montagne et il appelle ceux qu’il voulait. Ils vinrent à lui  (Marc 3:13)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et montant sur la montagne il appela ceux que lui-même voulait et ils vinrent à lui (Marc 3:13)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il est monté dans la montagne
et il a appelé à lui ceux qu'il a voulu
et ils sont venus vers lui (Marc 3:13)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il monta ensuite sur la montagne; il appela ceux qu'il voulait, et ils vinrent vers lui. (Marc 3:13)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Jésus gravit alors la montagne ; il appela à lui ceux qu’il voulut et ils allèrent le rejoindre. (Marc 3:13)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il monte ensuite sur la montagne; il appelle ceux qu'il voulait, et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ensuite, Jésus va dans la montagne. Il appelle les hommes qu'il veut, et ils viennent auprès de lui. (Marc 3:13)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Plus tard, il monta sur une colline avoisinante et appela ceux qu’il voulait, et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Puis il gravit la montagne et appela ceux qu'il voulut. Ils allèrent à lui. (Marc 3:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et il monta sur une montagne et fit venir ceux qu’il voulait, et ils allèrent vers lui. (Marc 3:13)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il monte sur une montagne, et appelle à lui ceux qu'il voulait; et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il monte sur la montagne.
Il appelle à lui ceux qu'il voulait :
ils s'en vont vers lui. (Marc 3:13)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Puis Jésus monta sur une colline; il appela les hommes qu'il voulait et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus gravit la montagne, et il appela ceux qu'il voulait. Ils vinrent auprès de lui, (Marc 3:13 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Puis Jésus monta sur une colline; il appela les hommes qu'il voulait et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il monta ensuite sur la montagne ; il appela ceux qu'il voulut et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il monte sur la montagne. Il appelle à lui ceux qu’il veut. Ils vont à lui. (Marc 3:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il monte dans la montagne et il appelle ceux qu'il voulait. Ils vinrent à lui (Marc 3:13)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il monte dans la montagne, et il appelle à lui ceux qu’il voulait, et ils allèrent vers lui. (Marc 3:13)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Puis il gravit la montagne et il appelle à lui ceux qu'il voulait. Ils vinrent à lui, (Marc 3:13)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ensuite, il gravit la montagne, appelle ceux qu'il voulait, et ils s'en allèrent vers lui. (Marc 3:13)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il monte ensuite sur la montagne, et il appelle à lui ceux qu’il voulait, et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Etant monté dans la montagne, il appela ceux que lui-même voulut; et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il alla ensuite sur la montagne, et il appela ceux qu'il voulut choisir lui-même, et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il monta ensuite sur la montagne; il appela ceux qu'il voulut, et ils vinrent auprès de lui. (Marc 3:13)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Il monta ensuite sur une montagne, et il appela à lui ceux que lui-même voulut ; et ils vinrent auprès de lui. (Marc 3:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il monte sur la montagne, et appelle à lui ceux qu'il voulait, et ils vinrent vers lui; (Marc 3:13)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Il monta ensuite sur une montagne, et Il appela à Lui ceux que Lui-même voulut; et ils vinrent auprès de Lui. (Marc 3:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ensuite il gravit la montagne; il appela ceux qu'il lui plut de désigner lui-même et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Ayant fait appel à ceux qu'il lui plut de désigner , et qui vinrent aussitôt se grouper autour de lui , Jésus gravit les pentes de la Montagne . (Marc 3:13)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il monte sur une montagne, et il appelle ceux qu’il voulait ; et ils vinrent à lui; (Marc 3:13)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Il monta ensuite sur la montagne, et appela ceux qu'il jugea à propos, et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ensuite, étant monté sur la montagne, il appela ceux qu'il lui plut; et ils vinrent vers lui. (Marc 3:13)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Il monta ensuite sur une montagne, et il appela à lui ceux qu’il voulut, et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et il monte sur la montagne, et il appelle à lui ceux qu'il voulait; et ils vinrent vers lui. (Marc 3:13)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Étant monté sur une montagne, il appela à lui ceux que lui-même voulut : et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Il monta ensuite sur une montagne, & il appela à lui ceux que lui-même voulut, & ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  
Traduction David Martin
• 1744
  Puis il monta sur une montagne, et appela ceux qu'il voulut, et ils vinrent à lui. (Marc 3:13)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eum (Marc 3:13)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και αναβαινει εις το ορος και προσκαλειται ους ηθελεν αυτος και απηλθον προς αυτον (Marc 3:13)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויעל אל ההר ויקרא אל אשר הוא חפץ בם ויבאו אליו׃ (Marc 3:13)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique