Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 27 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Nous avions perdu beaucoup de temps et il devenait dangereux de continuer à naviguer, car le jour du jeûne d'automne était déjà passé. C'est pourquoi Paul donna cet avertissement aux marins :  (Actes 27:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Un temps considérable s’était écoulé et il était désormais dangereux de naviguer, car même le jeûne du jour de la Réconciliation était passé. Paul a donc fait une recommandation. (Actes 27:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, un temps assez-important était-advenu-dans-l’intervale et étant déjà périlleuse la navigation en-raison-du fait-aussi [pour] le jeûne de se-trouver-être- déjà -passé, il [les] exhortait, Paul… (Actes 27:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il s’était écoulé pas mal de temps, puisque même le jeûne du Grand Pardon était déjà passé, et déjà la navigation était devenue dangereuse, si bien que Paul ne cessait de les avertir : (Actes 27:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
   Mais un certain temps s’était écoulé, et il devenait désormais dangereux de naviguer, puisque le Jeûne était déjà passé. Paul a voulu donner son avis :  (Actes 27:9)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Actes 27:9)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Un temps assez long s'était écoulé et la navigation devenait dangereuse, car l'époque même du jeûne était déjà passée. C'est pourquoi Paul a donné cet avertissement: (Actes 27:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  On avait pris bien du retard et la navigation devenait dangereuse : la fête du jeûne était déjà passée. Paul a insisté alors auprès d’eux, (Actes 27:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Comme beaucoup de temps s'était écoulé et que la navigation devenait dangereuse – le jeûne était déjà passé – Paul les avertissait: (Actes 27:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais nous avons perdu beaucoup de temps, et cela devient dangereux de continuer le voyage. En effet, le jour du jeûne de septembre est passé. Paul veut donner son avis (Actes 27:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Beaucoup de temps s’était écoulé ainsi, et la navigation devenait dangereuse, car l’époque du grand jeûne d’automne était déjà passée. Alors Paul leur a donné cet avertissement: (Actes 27:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le temps passait, et la navigation devint dangereuse; l'époque du jeûne était déjà révolue. Paul en fit l'observation: (Actes 27:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Comme un temps considérable s’était écoulé et qu’il était désormais dangereux de naviguer parce que même le jeûne [du jour des Propitiations] était déjà passé, Paul a fait une recommandation, (Actes 27:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Comme il s'était écoulé beaucoup de temps, et que la navigation devenait dangereuse, parce que le jeûne était déjà passé, Paul les avertit, (Actes 27:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Nous avions perdu beaucoup de temps et il devenait dangereux de continuer à naviguer, car le jour du jeûne d'automne était déjà passé. C'est pourquoi Paul donna cet avertissement aux marins: (Actes 27:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Nous avions perdu beaucoup de temps, et la navigation était déjà dangereuse, puisque la date du Grand Pardon était déjà passée, si bien que Paul leur faisait cette exhortation : (Actes 27:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Un temps assez long s'était écoulé, et la navigation devenait dangereuse, car le jeûne était déjà passé. (Actes 27:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Beaucoup de temps passe et la saison des périls survient pour les navigateurs: oui, le jeûne était déjà passé. Paulos les avertit (Actes 27:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Mais un certain temps s'était écoulé, et il devenait désormais dangereux de naviguer, puisque le Jeûne était déjà passé. Paul a voulu donner son avis: (Actes 27:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Un assez long temps s'était écoulé et la navigation était désormais périlleuse, car l'époque même du jeûne était déjà passée. Paul les avertit: (Actes 27:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il s'était écoulé pas mal de temps, et la navigation était désormais périlleuse, car même le Jeûne était déjà passé. Paul les en avertissait: (Actes 27:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Un long temps s'écoula et la navigation commençait déjà à devenir périlleuse, parce que l'époque du jeûne était révolue; (Actes 27:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Un temps assez long s’était écoulé, et la navigation devenait périlleuse, car l’époque du jeûne était déjà passée. Paul en avertit les autres (Actes 27:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Comme un temps assez long s'était écoulé et que la navigation devenait dangereuse, car l'(époque du) jeûne était passée, Paul avertit (les autres), leur disant: (Actes 27:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Comme il s'était écoulé beaucoup de temps, et que la navigation devenait dangereuse — l'époque du Jeûne étant déjà passée — Paul fit entendre ces paroles d'avertissement: (Actes 27:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Un temps assez long s'était écoulé, et la navigation devenait dangereuse, car l'époque même du jeûne était déjà passée. C'est pourquoi Paul avertit (Actes 27:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais comme il s'était écoulé beaucoup de temps, et que la navigation n'était déjà plus sûre, car le jeûne même était déjà passé, Paul les avertit, (Actes 27:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Comme il s'était écoulé beaucoup de temps, et que la navigation était déjà dangereuse, parce que le jeûne même était déjà passé, Paul les avertissait (Actes 27:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais comme il s'était écoulé beaucoup de temps, et que la navigation n'était déjà plus sûre, car le jeûne même était déjà passé, Paul les avertit, (Actes 27:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il s'était écoulé un temps considérable, et la navigation devenait dangereuse, l'époque du Grand Jeûne étant déjà passée. (Actes 27:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et comme il s'était écoulé assez de temps, et que la navigation était déjà périlleuse, parce que le jeûne aussi était déjà passé, Paul les avertissait, disant : (Actes 27:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Comme il s'était écoulé beaucoup de temps, et que la navigation devenait dangereuse, puisque le temps du jeûne était déjà passé, Paul les avertit, (Actes 27:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Comme il s'était écoulé bien du temps et que la navigation était déjà dangereuse, car l’époque même du Jeûne était déjà passée, Paul fit des représentations à l’équipage, disant: (Actes 27:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Beaucoup de temps s’était écoulé, et la navigation devenait périlleuse, le temps du jeûne étant déjà passé ; Paul les consolait, (Actes 27:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Cependant, un temps considérable s'étant écoulé et la navigation étant devenue dangereuse, car l'époque même du jeûne était déjà passée, Paul leur adressait des représentations en disant: (Actes 27:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais parce que beaucoup de temps s’était écoulé, & que la navigation devenait périlleuse, le temps du jeûne étant déjà passé, Paul donna cet avis à ceux qui nous conduisaient: (Actes 27:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et parce qu'il s'était écoulé beaucoup de temps, et que la navigation était déjà périlleuse, vu que même le jeûne était déjà passé, Paul les exhortait, (Actes 27:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  multo autem tempore peracto et cum iam non esset tuta navigatio eo quod et ieiunium iam praeterisset consolabatur Paulus (Actes 27:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ικανου δε χρονου διαγενομενου και οντος ηδη επισφαλους του πλοος δια το και την νηστειαν ηδη παρεληλυθεναι παρηνει ο παυλος (Actes 27:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי מקץ ימים רבים כאשר באה עת הסכנה לירדי הים כי גם הצום כבר עבר ויזהר אתם פולוס׃ (Actes 27:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique