Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 27 verset 65
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Pilate leur dit : « Voici des soldats pour monter la garde. Allez et faites surveiller le tombeau comme vous le jugez bon. »  (Matthieu 27:65)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Pilate leur répondit : « Prenez un groupe de soldats pour surveiller la tombe comme vous voulez. » (Matthieu 27:65)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Il leur a-déclaré, Pilate : Vous avez une troupe-de-garde. Retirez-vous, tenez- [le] -en-sûreté comme vous savez [le faire]. (Matthieu 27:65)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pilate leur déclara : " Vous avez une garde. Allez, organisez la surveillance comme vous l’entendez ! " (Matthieu 27:65)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Pilate leur déclara : « Vous avez une garde. Allez ! Assurez-vous du sépulcre, comme vous l’entendez. »  (Matthieu 27:65)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors il leur a dit pilatus
[voici] la garde est à votre disposition
allez prenez toutes les dispositions utiles
pour faire garder [le tombeau]
comme vous l'entendez (Matthieu 27:65)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Pilate leur dit: «Vous avez une garde. Allez-y, gardez-le comme vous le souhaitez!» (Matthieu 27:65)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Pilate leur répondit : « Je vous donne une garde ; allez et faites garder comme vous le jugez bon. » (Matthieu 27:65)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Pilate leur dit: Vous avez une garde; eh bien, mettez-le sous surveillance comme vous l'entendez. (Matthieu 27:65)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Pilate leur dit : « Voici des soldats ! Allez ! Faites garder la tombe comme vous voulez ! » (Matthieu 27:65)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Pilate leur déclara: — D’accord! Prenez un corps de garde et assurez la protection de ce tombeau à votre guise. (Matthieu 27:65)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Pilate répondit: «Vous pouvez disposer d'une garde; allez prendre vos assurances comme vous l'entendez.» (Matthieu 27:65)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Pilate leur dit : “ Vous avez une garde. Allez, assurez-vous [de la tombe] comme vous l’entendez. ” (Matthieu 27:65)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Pilate leur dit :
« Vous avez une garde.
Allez, tenez le en sûreté comme vous savez. » (Matthieu 27:65)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Pilate leur dit: «Voici des soldats pour monter la garde. Allez et faites surveiller le tombeau comme vous le jugez bon.» (Matthieu 27:65)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Pilate leur dit: «Voici des soldats pour monter la garde. Allez et faites surveiller le tombeau comme vous le jugez bon.» (Matthieu 27:65)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Pilate leur dit : Vous avez une garde ; allez, assurez-vous (de lui) comme vous l'entendrez. (Matthieu 27:65)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Pilatus leur dit: «Vous avez une garde. Allez, prenez vos sûretés comme vous savez.» (Matthieu 27:65)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Pilate leur déclara: «Vous avez une garde. Allez! Assurez-vous du sépulcre, comme vous l'entendez.» (Matthieu 27:65)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Pilate leur déclara: «Vous avez une garde; allez, prenez vos sûretés comme vous l’entendez». (Matthieu 27:65)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Pilate leur répondit: "Vous avez une garde; allez et prenez vos sûretés comme vous l'entendez." (Matthieu 27:65)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Pilate leur répondit: “Vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous savez faire.” (Matthieu 27:65)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Pilate leur dit: " Vous avez une garde: allez, gardez-le comme vous l'entendez. " (Matthieu 27:65)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et gardez-le comme vous l'entendrez. (Matthieu 27:65)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l'entendrez. (Matthieu 27:65)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Pilate leur dit : Vous avez des gardes ; allez, gardez-le comme vous l’entendez. (Matthieu 27:65)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et faites-le garder comme vous l'entendrez. (Matthieu 27:65)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Pilate leur dit: Vous avez des gardes; allez, gardez-le comme vous l'entendez. (Matthieu 27:65)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Pilate leur répondit: «Vous avez des gardes; allez, surveillez comme vous l'entendez.» (Matthieu 27:65)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Pilate leur dit : Vous avez une garde ; allez, rendez-le sûr comme vous l’entendez. (Matthieu 27:65)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et faites-le garder comme vous l'entendrez. (Matthieu 27:65)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Pilate leur dit: Une garde est à vos ordres; allez, assurez-vous du tombeau comme vous l'entendrez. (Matthieu 27:65)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Pilate leur répondit : Vous avez des gardes ; allez, faites-le garder comme vous l’entendrez. (Matthieu 27:65)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Pilate leur dit: « Prenez une garde; allez, protégez-le comme vous l'entendez. » (Matthieu 27:65)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Pilate leur dit: Vous avez des gardes: allez, faites-le garder comme vous l’entendrez. (Matthieu 27:65)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais Pilate leur dit : vous avez la garde ; allez, et assurez-le comme vous l'entendrez. (Matthieu 27:65)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, rendez-le sûr comme vous pouvez. (Matthieu 27:65)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Mais Pilate leur dit, Vous avez la garde: allez, et l’asseurez comme vous l’entendez. (Matthieu 27:65)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Pilate leur répondit: Vous avez des veilleurs. Allez assurer comme vous l'entendez. (Matthieu 27:65)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ait illis Pilatus habetis custodiam ite custodite sicut scitis (Matthieu 27:65)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  εφη αυτοις ο πιλατος εχετε κουστωδιαν υπαγετε ασφαλισασθε ως οιδατε (Matthieu 27:65)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמר אליהם פילטוס הנה לכם אנשי משמר לכו סכרוהו כדעתכם׃ (Matthieu 27:65)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique