Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 27 verset 62
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le lendemain, c'est-à-dire le jour qui suivait la préparation du sabbat, les grands-prêtres et les pharisiens allèrent ensemble chez Pilate  (Matthieu 27:62)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le lendemain, c’est-à-dire le lendemain de la Préparation, les prêtres en chef et les pharisiens allèrent ensemble voir Pilate. (Matthieu 27:62)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, le lendemain-suivant qui est à-la-suite-du [jour de] la Préparation, se-sont-rassemblés les chefs-des-prêtres et les Pharisiens vers Pilate… (Matthieu 27:62)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le lendemain, après le jour de la Préparation, les grands prêtres et les pharisiens s’assemblèrent chez Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le lendemain, jour qui suit la Préparation, les grands prêtres et les Pharisiens se rendirent ensemble chez Pilate.  (Matthieu 27:62)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or le lendemain qui intervient après la parascève se rassemblèrent les grands prêtres et les Pharisiens devant Pilate en disant: (Matthieu 27:62)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et le lendemain
qui est [le jour] après la préparation
ils se sont réunis
les chefs des prêtres et les perouschim
chez pilatus (Matthieu 27:62)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Le lendemain, qui était le jour après la préparation du sabbat, les chefs des prêtres et les pharisiens allèrent ensemble chez Pilate (Matthieu 27:62)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Le lendemain — c’était le jour après la Préparation — les chefs des prêtres et les Pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate (Matthieu 27:62)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le lendemain, c'est-à-dire le jour après la Préparation, les grands prêtres et les pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate (Matthieu 27:62)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le jour suivant arrive. C'est le jour qui suit la préparation du sabbat. Les chefs des prêtres et les Pharisiens se réunissent chez Pilate. (Matthieu 27:62)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le lendemain, le jour qui suivait la préparation du sabbat, les chefs des prêtres et des pharisiens se rendirent ensemble chez Pilate (Matthieu 27:62)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le lendemain– c'est-à-dire le jour suivant la Préparation– les grands prêtres et les pharisiens se rendirent ensemble chez Pilate: (Matthieu 27:62)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le lendemain, qui était [le jour] après la Préparation, les prêtres en chef et les Pharisiens se rassemblèrent devant Pilate (Matthieu 27:62)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Or le lendemain, qui suivait le jour de la préparation, les chefs des prêtres et les pharisiens allèrent ensemble vers Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le lendemain – c'est après la Préparation –
les grands prêtres et les pharisiens
se rassemblent chez Pilate. (Matthieu 27:62)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Le lendemain, c'est-à-dire le jour qui suivait la préparation du sabbat, les chefs des prêtres et les Pharisiens allèrent ensemble chez Pilate (Matthieu 27:62)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand la journée des préparatifs de la fête fut achevée, les chefs des prêtres et les pharisiens s'assemblèrent chez Pilate, (Matthieu 27:62 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Le lendemain, c'est-à-dire le jour qui suivait la préparation du sabbat, les chefs des prêtres et les Pharisiens allèrent ensemble chez Pilate (Matthieu 27:62)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le lendemain, qui était le jour après la préparation, les principaux sacrificateurs et les Pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate (Matthieu 27:62)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le lendemain, jour d’après la préparation du shabat, les chefs des desservants et les Peroushîm se rassemblent chez Pilatus. (Matthieu 27:62)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le lendemain, jour qui suit la Préparation, les grands prêtres et les Pharisiens se rendirent ensemble chez Pilate. (Matthieu 27:62)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Le lendemain, c’est-à-dire après la Préparation, les grands prêtres et les Pharisiens se rassemblèrent chez Pilate et dirent: (Matthieu 27:62)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Le lendemain, c'est-à-dire après la Préparation, les grands prêtres et les Pharisiens se rendirent en corps chez Pilate (Matthieu 27:62)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le lendemain, qui était le jour après la parascève, les princes des prêtres et les pharisiens se présentèrent en nombre chez Pilate (Matthieu 27:62)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Le lendemain, qui était le jour après la Préparation, les grands prêtres et les pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Le lendemain, qui était (le jour) après la Préparation, les grands prêtres et les Pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate (Matthieu 27:62)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Le lendemain, — qui était le jour après la préparation —, les principaux sacrificateurs et les pharisiens se rendirent ensemble chez Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Le lendemain, qui était le jour après la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens allèrent ensemble auprès de Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Le lendemain, qui était le jour après la Préparation, les princes des prêtres et les pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate, (Matthieu 27:62)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais le lendemain, qui était le jour après la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens s'assemblèrent auprès de Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Le lendemain, qui était le jour après la Préparation, les princes des prêtres et les pharisiens allèrent ensemble trouver Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Le lendemain (qui était le jour après la Préparation) les chefs des prêtres et les Pharisiens se rendirent ensemble chez Pilate (Matthieu 27:62)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Le lendemain, jour du Sabbat, les Grands-Prêtres et les Pharisiens se transportèrent ensemble chez Pilate (Matthieu 27:62)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et le lendemain, qui est après la Préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens s’assemblèrent auprès de Pilate, disant : (Matthieu 27:62)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Le jour suivant, qui était le lendemain de la préparation du sabbat, les principaux sacrificateurs et les pharisiens allèrent ensemble vers Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Le lendemain, c’est-à-dire, le jour qui suivait la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens se rendirent ensemble auprès de Pilate, (Matthieu 27:62)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Le lendemain, qui était le jour d’après la préparation du sabbat, les princes des prêtres et les pharisiens vinrent ensemble trouver Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais le lendemain, qui suit la préparation, les grands prêtres et les pharisiens se réunirent auprès de Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Le lendemain, qui était le jour d’après la préparation du sabbat, les Princes des prêtres et les Pharisiens s’étant assemblés, vinrent trouver Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Le lendemain, qui était le jour d’après celui qui est appelé la préparation du sabbat, les princes des prêtres & les Pharisiens s’étant assemblés, vinrent trouver Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or le lendemain, qui est après la préparation [du Sabbat], les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens s'assemblèrent vers Pilate, (Matthieu 27:62)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Or le lendemain, qui est apres la preparation du Sabbat, les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens s’assemblerent vers Pilate, (Matthieu 27:62)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  altera autem die quae est post parasceven convenerunt principes sacerdotum et Pharisaei ad Pilatum (Matthieu 27:62)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τη δε επαυριον ητις εστιν μετα την παρασκευην συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι προς πιλατον (Matthieu 27:62)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי ממחרת ערב השבת ויקהלו הכהנים הגדולים והפרושים אל פילטוס׃ (Matthieu 27:62)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique