Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 27 verset 30
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ils crachaient sur lui et prenaient le roseau pour le frapper sur la tête.  (Matthieu 27:30)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ils lui crachèrent dessus, et ils prirent le roseau et se mirent à le frapper sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ayant-craché envers lui, ils ont-pris le calame et le frappaient envers sa tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et, après avoir craché sur lui, ils prirent le roseau, et ils le frappaient à la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ils crachèrent sur lui, et, prenant le roseau, ils le frappaient à la tête.  (Matthieu 27:30)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et ayant craché sur lui ils prirent la canne et le frappèrent à la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ils ont craché sur lui
et ils ont pris le roseau
et ils ont frappé sur sa tête (Matthieu 27:30)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ils crachaient sur lui, prenaient le roseau et le frappaient sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ils lui crachent dessus, prennent le roseau et frappent sur sa tête. (Matthieu 27:30)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Et ils lui crachaient dessus, prenaient le roseau et le frappaient sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ils crachent sur lui et ils prennent le roseau pour le frapper sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ils crachaient sur lui et, prenant le roseau, ils le frappaient à la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ils lui crachaient au visage, prenaient le roseau et lui en donnaient des coups à la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et ils crachèrent sur lui, ils prirent le roseau et se mirent à le frapper sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et ils crachaient sur lui, et prenaient le roseau et lui en frappaient la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils crachent sur lui.
Ils prennent le roseau et frappent sur sa tête. (Matthieu 27:30)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ils crachaient sur lui et prenaient le roseau pour le frapper sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et, crachant sur lui, ils prirent le roseau, et ils le frappaient à la tête. (Matthieu 27:30 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Ils crachaient sur lui et prenaient le roseau pour le frapper sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et ils crachaient sur lui, prenaient le roseau et le frappaient sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils crachent sur lui, prennent le roseau et le frappent sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ils crachèrent sur lui, et, prenant le roseau, ils le frappaient à la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et, crachant sur lui, ils prirent le roseau, et ils l’en frappaient à la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et, crachant sur lui, ils prenaient le roseau et en frappaient sa tête. (Matthieu 27:30)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ils lui crachaient dessus et, lui prenant le roseau, ils le frappaient à la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et ayant craché sur lui, ils prenaient le roseau et l’en frappaient à la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ils lui crachaient aussi dessus et, prenant le roseau, ils en frappaient sa tête. (Matthieu 27:30)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ils crachaient sur lui, et, prenant le roseau, ils lui en donnaient des coups sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et crachant sur Lui, ils prenaient le roseau, et Lui frappaient la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et crachant contre lui, ils prirent le roseau, et ils frappaient sur sa tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et crachant sur Lui, ils prenaient le roseau, et Lui frappaient la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ils crachaient sur lui; ils lui prenaient le roseau et lui en donnaient des coups sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Ils lui crachaient au visage. Ils lui prenaient le roseau et en assenaient des coups sur sa tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ayant craché contre lui, ils prirent le roseau et lui en frappaient la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et crachant contre lui, ils prenaient le roseau et lui en frappaient la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Puis, ils crachaient sur lui, et, prenant le roseau, ils le frappaient sur la tête. (Matthieu 27:30)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et, lui crachant au visage, ils prenaient le roseau, et lui frappaient la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et après avoir craché sur lui, ils prirent le roseau et ils le frappaient à la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et, crachant sur lui, ils prenaient le roseau, et en frappaient sa tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et lui crachant au visage, ils prenaient le roseau qu’il tenait, & lui en frappaient la tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et après avoir craché contre lui, ils prirent le roseau, et ils en frappaient sa tête. (Matthieu 27:30)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et apres avoir craché contre lui, ils prirent le roseau, et en frapoyent sa teste. (Matthieu 27:30)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et expuentes in eum acceperunt harundinem et percutiebant caput eius (Matthieu 27:30)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και εμπτυσαντες εις αυτον ελαβον τον καλαμον και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου (Matthieu 27:30)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וירקו בו ויקחו את הקנה ויכהו על ראשו׃ (Matthieu 27:30)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique