Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 27 verset 14
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais Jésus ne lui répondit sur aucun point, de sorte que le gouverneur était profondément étonné. (Matthieu 27:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais il ne lui répondit pas, non, pas un mot, ce qui surprit beaucoup le gouverneur. (Matthieu 27:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il ne lui a- pas -répondu, pas-même vers un-seul propos, de-sorte-de s’étonner, le gouverneur, excessivement. (Matthieu 27:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais Jésus ne lui répondit plus un mot, si bien que le gouverneur fut très étonné. (Matthieu 27:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il ne lui répondit sur aucun point, de sorte que le gouverneur était fort étonné.  (Matthieu 27:14)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et il ne lui répondit pas une parole. si bien que le gouvernant s'en étonnait fort. (Matthieu 27:14)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  mais il ne lui a pas répondu
même pas à une seule parole
en sorte qu'il était étonné le gouverneur
grandement (Matthieu 27:14)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Mais Jésus ne répondit sur aucun point, ce qui étonna beaucoup le gouverneur. (Matthieu 27:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais Jésus ne répondit absolument rien, de sorte que le gouverneur était fort étonné. (Matthieu 27:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Mais il ne lui répondit sur aucun point, ce qui étonna beaucoup le gouverneur. (Matthieu 27:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais Jésus ne donne aucune réponse à ce qu'ils disent, et le gouverneur est très étonné. (Matthieu 27:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais, au grand étonnement du gouverneur, Jésus ne répondit pas même sur un seul point. (Matthieu 27:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Mais il ne voulut répondre à aucun grief, au grand étonnement du gouverneur. (Matthieu 27:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais il ne lui répondit pas, non, pas un mot, si bien que le gouverneur s’étonnait grandement. (Matthieu 27:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il ne lui répondit pas un mot; de sorte que le gouverneur s'en étonnait grandement. (Matthieu 27:14)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et il ne lui répond sur rien, pas un mot,
si bien que le gouverneur s'en étonne à l'extrême. (Matthieu 27:14)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais Jésus ne lui répondit sur aucun point, de sorte que le gouverneur était profondément étonné. (Matthieu 27:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais Jésus ne lui répondit plus un mot, si bien que le gouverneur était très étonné. (Matthieu 27:14 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Mais Jésus ne lui répondit sur aucun point, de sorte que le gouverneur était profondément étonné. (Matthieu 27:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et Jésus ne lui donna de réponse sur aucun point, ce qui étonna beaucoup le gouverneur. (Matthieu 27:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il ne lui répond d’aucun mot, si bien que le procurateur s’en étonne fort. (Matthieu 27:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il ne lui répondit sur aucun point, de sorte que le gouverneur était fort étonné. (Matthieu 27:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il ne lui répondit sur aucun point, de sorte que le gouverneur était fort étonné. (Matthieu 27:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et il ne lui répondit sur aucun point, si bien que le gouverneur était fort étonné. (Matthieu 27:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il ne lui répondit sur aucun point, ce dont le procurateur, fut très étonné. (Matthieu 27:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Mais il ne lui répondit sur aucun point, de sorte que le gouverneur était fort étonné. (Matthieu 27:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais il ne lui répondit sur aucun point, de sorte que le gouverneur était dans un grand étonnement. (Matthieu 27:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais il ne répondit rien sur aucun point, de sorte que le gouverneur était fort étonné. (Matthieu 27:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et Jésus ne lui donna de réponse sur aucune parole, ce qui étonna beaucoup le gouverneur. (Matthieu 27:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais Il ne lui répondit pas un seul mot, de sorte que le gouverneur en fut très étonné. (Matthieu 27:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il ne lui répondit sur aucune parole, de sorte que le gouverneur était fort étonné. (Matthieu 27:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais Il ne lui répondit pas un seul mot, de sorte que le gouverneur en fut très étonné. (Matthieu 27:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Jésus ne lui répondit sur aucun point, ce dont le procurateur fut extrêmement surpris. (Matthieu 27:14)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  A sa grande surprise, Jésus ne lui répondit point, même sur un seul grief. (Matthieu 27:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il ne lui répondit pas même un seul mot ; en sorte que le gouverneur s’en étonnait fort. (Matthieu 27:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais il ne lui répondit pas une parole; de sorte que le gouverneur en était fort surpris. (Matthieu 27:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et Jésus ne répondit pas même sur un seul point, ce qui étonna fort le gouverneur. (Matthieu 27:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais il ne répondit rien à tout ce qu’il lui dit ; en sorte que le gouverneur en était vivement étonné. (Matthieu 27:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et il ne lui répondit pas même sur un seul mot, en sorte que le gouverneur était tout émerveillé. (Matthieu 27:14)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Mais, à tout ce qu’il lui dit, il ne répondit rien, de sorte que le gouverneur s’étonnait grandement. (Matthieu 27:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais il ne répondit rien à tout ce qu’il put lui dire; de sorte que le gouverneur en était tout étonné. (Matthieu 27:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais il ne lui répondit pas un mot sur quoi que ce fût ; de sorte que le Gouverneur s'en étonnait extrêmement. (Matthieu 27:14)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Mais il ne lui respondit rien à une seule parole: tellement que le Gouverneur s’étonnoit grandement. (Matthieu 27:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et non respondit ei ad ullum verbum ita ut miraretur praeses vehementer (Matthieu 27:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ουκ απεκριθη αυτω προς ουδε εν ρημα ωστε θαυμαζειν τον ηγεμονα λιαν (Matthieu 27:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ולא ענהו אף דבר אחד ויתמה ההגמון עד מאד׃ (Matthieu 27:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique