Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 26 verset 71
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Puis il s'en alla vers la porte de la cour. Une autre servante le vit et dit à ceux qui étaient là : « Celui-ci était avec Jésus de Nazareth. »  (Matthieu 26:71)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors qu’il allait vers le portail, une autre servante l’aperçut et dit à ceux qui étaient là : « Cet homme était avec Jésus le Nazaréen. » (Matthieu 26:71)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Étant-sorti cependant envers le portail, une autre l’a-vu et parle-ainsi à ceux [qui sont] là : Celui-ci était conjointement-avec Jésus, le Nazôréen ! (Matthieu 26:71)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Une autre servante le vit sortir en direction du portail et elle dit à ceux qui étaient là : " Celui-ci était avec Jésus, le Nazaréen. " (Matthieu 26:71)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Comme il s’en allait vers le portail, une autre le vit et dit à ceux qui étaient là : « Celui-ci était avec Jésus le Nazôréen. »  (Matthieu 26:71)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Comme il sortait par le portail une autre servante le vit et dit à ceux qui étaient là: Celui-ci était avec Jésus le Nazôréen. (Matthieu 26:71)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors il est sorti [pour aller] vers la porte
et une autre l'a vu et elle a dit
à ceux qui [étaient] là
celui-ci aussi
il était avec ieschoua ha-nôtzeri (Matthieu 26:71)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit et dit à ceux qui se trouvaient là: «Cet homme [aussi] était avec Jésus de Nazareth.» (Matthieu 26:71)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Comme il se rapproche de la porte pour sortir, une autre le voit et dit à ceux qui sont là : « Il accompagnait Jésus, le Nazaréen. » (Matthieu 26:71)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Comme il se dirigeait vers le porche, une autre le vit et dit à ceux qui se trouvaient là: Il était avec Jésus le Nazôréen. (Matthieu 26:71)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ensuite, il s'en va vers la porte de la cour. Une autre servante le voit et elle dit à ceux qui sont là : « Celui-ci était avec Jésus de Nazareth ! » (Matthieu 26:71)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Comme il se dirigeait vers le porche pour sortir, une autre servante l’aperçut et dit à ceux qui étaient là: — En voilà un qui était avec ce Jésus de Nazareth. (Matthieu 26:71)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il se dirigeait vers le porche pour sortir quand une autre servante l'aperçut; elle dit aux assistants: «Cet homme était aussi avec Jésus de Nazareth.» (Matthieu 26:71)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Après qu’il fut sorti vers le portail, une autre l’aperçut et dit à ceux qui étaient là : “ Celui-là était avec Jésus le Nazaréen. ” (Matthieu 26:71)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et après qu'il soit sorti par le portail, une autre servante le vit, et dit à ceux qui étaient là: Celui-ci aussi était avec Jésus de Nazareth. (Matthieu 26:71)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il sort vers le portail.
Une autre le voit et dit à ceux qui sont là :
« Celui-ci était avec Jésus le Nazôréen. » (Matthieu 26:71)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Puis il s'en alla vers la porte de la cour. Une autre servante le vit et dit à ceux qui étaient là: «Celui-ci était avec Jésus de Nazareth.» (Matthieu 26:71)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Comme il se retirait vers le portail, une autre le vit et dit aux gens qui étaient là : « Celuici était avec Jésus de Nazareth. » (Matthieu 26:71 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Puis il s'en alla vers la porte de la cour. Une autre servante le vit et dit à ceux qui étaient là: «Celui-ci était avec Jésus de Nazareth.» (Matthieu 26:71)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Comme il se dirigeait vers le porche, une autre le vit et dit à ceux qui se trouvaient là : Celui-ci était avec Jésus de Nazareth. (Matthieu 26:71)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il sort vers le porche. Une autre le voit et dit à ceux qui sont là: «Celui–là était avec Iéshoua‘ le Nazoréen.» (Matthieu 26:71)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Comme il s'en allait vers le portail, une autre le vit et dit à ceux qui étaient là: «Celui-ci était avec Jésus le Nazôréen.» (Matthieu 26:71)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Comme il était sorti vers le portail, une autre le vit et dit à ceux qui étaient là: «Celui-là était avec Jésus le Nazôréen !» (Matthieu 26:71)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Comme il s'était retiré vers le porche, une autre le vit et dit à ceux qui étaient là: "Celui-là était avec Jésus le Nazôréen." (Matthieu 26:71)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il se dirigea vers la porte; une autre servante l'aperçut et dit aux personnes présentes: “Celui-là était avec Jésus de Nazareth!” (Matthieu 26:71)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Or, comme il sortait vers le portail, une autre servante le vit et dit à ceux qui étaient là : Celui-ci était avec Jésus de Nazareth. (Matthieu 26:71)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Comme il se dirigerait vers la porte, une autre le vit et dit à ceux (qui se trouvaient) là: " Celui-là était avec Jésus de Nazareth ! " (Matthieu 26:71)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et comme il s'en allait vers le vestibule, une autre servante le vit et dit à ceux qui étaient là: Cet homme aussi était avec Jésus, le Nazaréen, (Matthieu 26:71)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui se trouvaient là; Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (Matthieu 26:71)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et comme il franchissait la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui étaient là : Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (Matthieu 26:71)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et comme il sortait vers le porche, une autre le vit, et dit à ceux qui étaient là: Celui-ci était avec Jésus le Nazaréen. (Matthieu 26:71)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et comme il franchissait la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui étaient là: Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (Matthieu 26:71)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Comme il repassait la porte, une autre servante l'aperçut et s'adressant à ceux qui étaient présents: «Celui-ci était avec Jésus de Nazareth.» (Matthieu 26:71)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Comme il franchissait la porte, une autre servante l'aperçoit, et, s'adressant aux personnes présentes :
— Celui-ci, dit-elle, était aussi avec le Nazaréen Jésus. (Matthieu 26:71)
 
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et une autre [servante] le vit, comme il était sorti dans le vestibule ; et elle dit à ceux qui étaient là : Celui-ci aussi était avec Jésus le Nazaréen. (Matthieu 26:71)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et étant sorti dans le vestibule, une autre servante le vit, et dit à ceux qui étaient là: Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (Matthieu 26:71)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Comme il se dirigeait vers le porche, pour s'en aller, une autre servante le vit, et dit aux gens qui étaient là: «Celui-là aussi était avec Jésus de Nazareth.» (Matthieu 26:71)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et lorsqu’il sortait, une autre servante, l’ayant vu, dit à ceux qui se trouvaient là : Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. (Matthieu 26:71)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et une autre le vit comme il se retirait sous le porche, et elle dit à ceux qui étaient là: « Celui-ci était avec Jésus le Nazoréen. » (Matthieu 26:71)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et comme il sortait hors la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui étaient là : Celui-ci était aussi avec Jésus le Nazaréen. (Matthieu 26:71)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et lorsqu’il sortait hors de la porte pour entrer dans le vestibule, une autre servante l’ayant vu, dit à ceux qui se trouvèrent là: Celui-ci était aussi avec Jesus de Nazareth. (Matthieu 26:71)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et comme il était sorti dans le vestibule, une autre servante le vit, et elle dit à ceux qui étaient là : celui-ci aussi était avec Jésus le Nazarien. (Matthieu 26:71)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et comme il sortoit dehors au portail, une autre servante le vid: et dit à ceux qui estoyent là, Celui–ci aussi estoit avec Jesus le Nazarien. (Matthieu 26:71)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  exeunte autem illo ianuam vidit eum alia et ait his qui erant ibi et hic erat cum Iesu Nazareno (Matthieu 26:71)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εξελθοντα δε εις τον πυλωνα ειδεν αυτον αλλη και λεγει τοις εκει ουτος ην μετα ιησου του ναζωραιου (Matthieu 26:71)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויצא אל פתח השער ותרא אותו אחרת ותאמר לאנשים אשר שם גם זה היה עם ישוע הנצרי׃ (Matthieu 26:71)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique