Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 26 verset 28
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  car ceci est mon sang, le sang de l'alliance de Dieu qui est versé pour une multitude de gens, pour le pardon des péchés.  (Matthieu 26:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  car ceci représente mon sang, le “sang de l’alliance”, qui va être versé en faveur de beaucoup pour le pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ceci en-effet est mon sang, [celui] du testamènt-d’alliance, celui qui-, au-sujet-de nombreux, -est-répandu envers un abandon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  car ceci est mon sang, le sang de l’Alliance, versé pour la multitude en rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  car ceci est mon sang, le sang de l’Alliance, versé pour la multitude, pour le pardon des péchés.  (Matthieu 26:28)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  car ceci est mon sang de la nouvelle alliance pour beaucoup versé en pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  buvez de cette coupe vous tous
car ceci c'est mon sang
[le sang] de l'alliance nouvelle
qui à la place d'un grand nombre est versé
pour le pardon des fautes (Matthieu 26:28)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  car ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versé pour beaucoup, pour le pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui est versé pour une multitude, pour le pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  car c'est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu en faveur d'une multitude, pour le pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Oui, ceci est mon sang, le sang de l'alliance de Dieu. Il est versé pour un grand nombre de gens, pour le pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  ceci est mon sang, par lequel est scellée l’alliance. Il va être versé pour beaucoup d’hommes, afin que leurs péchés soient pardonnés. (Matthieu 26:28)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  car ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, répandu pour beaucoup d'hommes en rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  car ceci représente mon ‘ sang de l’alliance ’, qui va être répandu en faveur de beaucoup pour le pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car ceci est mon sang, le sang du nouveau testament, qui es versé pour beaucoup, pour la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  car ceci est mon sang, de l'alliance,
répandu pour beaucoup,
en rémission des péchés. (Matthieu 26:28)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  car ceci est mon sang, le sang qui garantit l'alliance de Dieu et qui est versé pour une multitude de gens, pour le pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  « Buvez-en tous, car ceci est mon sang, le sang de l'Alliance, répandu pour la multitude en rémission des péchés. (Matthieu 26:28 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  car ceci est mon sang, le sang qui garantit l'alliance de Dieu et qui est versé pour une multitude de gens, pour le pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour beaucoup, pour le pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, ceci est le sang, le mien, celui du pacte, versé pour beaucoup, en rémission des fautes. (Matthieu 26:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  car ceci est mon sang, le sang de l'Alliance, versé pour la multitude, pour le pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  car ceci est mon sang, celui de l’Alliance, qui est répandu pour beaucoup en rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui va être répandu pour une multitude en rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui va être versé pour un grand nombre en rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  car CECI EST MON SANG, [le sang] de la [nouvelle] alliance, qui sera répandu pour une multitude, en rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  car ceci est mon sang, (le sang) de l'alliance, répandu pour beaucoup en rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  car ceci est Mon sang, le sang de la nouvelle alliance (testament), qui sera répandu pour beaucoup, pour la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, lequel est répandu pour plusieurs pour la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  car ceci est Mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui sera répandu pour beaucoup, pour la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Stapfer
• 1889
  car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, lequel, en faveur de plusieurs, est répandu pour la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Car CECI EST MON SANG, le sang de l'Alliance nouvelle, le sang qui sera répandu en faveur des multitudes, pour la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car ceci est mon sang, le [sang] de la nouvelle alliance, qui est versé pour plusieurs en rémission de péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui sera répandu pour beaucoup de gens, en vue du pardon des péchés. (Matthieu 26:28)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui sera répandu pour beaucoup en rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car ceci est mon sang, celui de l'alliance, qui est versé pour plusieurs, en vue de la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Car ceci est mon sang, le sang du nouveau Testament, qui sera répandu pour plusieurs en rémission des péchés". (Matthieu 26:28)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  car ceci est mon sang. le sang de la nouvelle alliance, qui sera répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car ceci est mon sang, le [sang] du Nouveau Testament, qui est répandu pour plusieurs en rémission des péchés. (Matthieu 26:28)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Car ceci est mon sang, le sang du nouveau Testament, lequel est répandu pour plusieurs en remission des pechez. (Matthieu 26:28)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  hic est enim sanguis meus novi testamenti qui pro multis effunditur in remissionem peccatorum (Matthieu 26:28)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τουτο γαρ εστιν το αιμα μου της διαθηκης το περι πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων (Matthieu 26:28)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי זה הוא דמי דם הברית החדשה הנשפך בעד רבים לסליחת חטאים׃ (Matthieu 26:28)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique