Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 25 verset 6
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Festus passa huit à dix jours seulement parmi eux, puis il retourna à Césarée. Le lendemain, il prit place au tribunal et donna l'ordre d'amener Paul.  (Actes 25:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Après avoir passé parmi eux huit à dix jours tout au plus, il descendit à Césarée. Le lendemain, il s’assit au tribunal et ordonna d’amener Paul. (Actes 25:6)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ayant- cependant -séjourné parmi eux, des jours pas plus-nombreux-que huit ou dix, étant-descendu envers Césarée, le lendemain-suivant, ayant-siégé sur la tribune, il a-mis-en-demeure [pour] Paul de [lui] être-conduit. (Actes 25:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ayant passé chez eux huit à dix jours au plus, il redescendit à Césarée. Le lendemain, il siégea au tribunal, et ordonna d’amener Paul. (Actes 25:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Festus ne resta pas chez eux plus de huit ou dix jours. Une fois descendu à Césarée, il prit place dès le lendemain au tribunal et donna l’ordre d’amener Paul.  (Actes 25:6)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Actes 25:6)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Festus ne passa que huit à dix jours parmi eux, puis il redescendit à Césarée. Le lendemain, il prit place au tribunal et donna l'ordre d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Festus ne resta chez eux que quelque huit ou dix jours. Il descendit à Césarée, et le lendemain il siégeait à son tribunal. Il ordonna d’amener Paul. (Actes 25:6)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Festus ne séjourna pas plus de huit à dix jours parmi eux, puis il redescendit à Césarée. Le lendemain, il s'assit au tribunal et donna l'ordre d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Festus passe seulement huit à dix jours à Jérusalem, puis il retourne à Césarée. Le jour suivant, il siège au tribunal et commande de faire venir Paul. (Actes 25:6)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Festus ne resta pas plus de huit à dix jours à Jérusalem, puis il redescendit à Césarée. Le lendemain de son retour, il alla siéger au tribunal et y fit comparaître Paul. (Actes 25:6)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  En effet, il ne séjourna chez eux que huit ou dix jours. Le lendemain de son retour à Césarée, il tint audience de justice et cita Paul. (Actes 25:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et lorsqu’il eut passé pas plus de huit ou dix jours parmi eux, il descendit à Césarée ; le lendemain il s’assit au tribunal et ordonna d’amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et n'ayant pas demeuré parmi eux plus de dix jours, il descendit à Césarée; et le lendemain, s'étant assis sur son siège de jugement, il commanda qu'on amène Paul. (Actes 25:6)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Festus passa huit à dix jours seulement chez eux, puis il retourna à Césarée. Le lendemain, il prit place au tribunal et donna l'ordre d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ayant passé chez eux huit à dix jours au plus, il redescendit à Césarée. Le lendemain, il siégea au tribunal, et ordonna d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Festus ne séjourna pas plus de huit à dix jours parmi eux, puis il descendit à Césarée. Le lendemain, comme il siégeait au tribunal, il donna l'ordre d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il ne reste parmi eux pas plus de huit ou dix jours; puis il descend à Césarée et, le lendemain, il siège au tribunal. Il ordonne que Paulos lui soit amené. Il arrive. (Actes 25:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Festus ne resta pas chez eux plus de huit ou dix jours. Une fois descendu à Césarée, il prit place dès le lendemain au tribunal et donna l'ordre d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Après avoir séjourné parmi eux huit à dix jours au plus, il descendit à Césarée. Le lendemain, il s'assit au tribunal et ordonna d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Après avoir passé chez eux huit à dix jours au plus, il descendit à Césarée et, siégeant au tribunal le lendemain, il fit amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Après avoir séjourné parmi eux de huit à dix jours au plus, il redescendit à Césarée; le lendemain il s'assit à son tribunal et ordonna d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il ne resta pas plus de huit ou dix jours parmi eux, puis il descendit à Césarée. (Actes 25:6)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Or, après avoir passé chez eux huit ou dix jours au plus, il descendit à Césarée. Le lendemain, ayant pris place sur le tribunal, il ordonna d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Après avoir passé parmi eux huit à dix jours seulement, Festus redescendit à Césarée. Le lendemain, il prit place à son tribunal et commanda qu'on amenât Paul. (Actes 25:6)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Festus ne passa que huit à dix jours parmi eux, puis il descendit à Césarée. Le lendemain, s'étant assis sur son tribunal, il donna l'ordre qu'on amenât Paul. (Actes 25:6)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  N'ayant passé parmi eux que huit ou dix jours, il descendit à Césarée ; et le lendemain il s'assit sur le tribunal, et ordonna d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Puis, après avoir passé parmi eux pas plus de huit ou dix jours, il descendit à Césarée; le lendemain, s'étant assis sur le tribunal, il commanda que Paul fût amené. (Actes 25:6)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  N'ayant passé parmi eux que huit ou dix jours, il descendit à Césarée; et le lendemain il s'assit sur le tribunal, et ordonna d'amener Paul. (Actes 25:6)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il ne resta avec eux que peu de jours, huit ou dix, puis retourna à Césarée. Dès le lendemain, il siégea sur son tribunal et fit comparaître Paul. (Actes 25:6)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et n'ayant pas séjourné parmi eux plus de huit ou dix jours, il descendit à Césarée; et le lendemain, s'étant assis sur le tribunal, il donna l'ordre que Paul fût amené. (Actes 25:6)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Festus n'ayant demeuré parmi eux que dix jours, descendit à Césarée; et le lendemain, s'étant assis sur son tribunal, il commanda qu'on amenât Paul. (Actes 25:6)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Après s'être arrêté chez eux huit ou dix jours au plus, il descendit à Césarée, et le lendemain, ayant pris place sur son tribunal, il fit amener Paul. (Actes 25:6)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Étant resté à Jérusalem huit ou dix jours au plus, il revint à Césarée ; et le lendemain il s’assit sur le tribunal, et commanda d’amener Paul. (Actes 25:6)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Puis, après être demeuré parmi eux pas plus de huit à dix jours, il revint à Césarée, et, s'étant, dès le lendemain, assis sur son tribunal, il ordonna qu'on amenât Paul. (Actes 25:6)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ayant demeuré à Jérusalem huit ou dix jours au plus, il revint à Césarée; & le lendemain s’étant assis sur le tribunal, il commanda qu’on amenât Paul. (Actes 25:6)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et n'ayant pas demeuré parmi eux plus de dix jours, il descendit à Césarée ; et le lendemain il s'assit au siège judicial, et il commanda que Paul fût amené. (Actes 25:6)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem descendit Caesaream et altera die sedit pro tribunali et iussit Paulum adduci (Actes 25:6)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  διατριψας δε εν αυτοις ημερας ου πλειους οκτω η δεκα καταβας εις καισαρειαν τη επαυριον καθισας επι του βηματος εκελευσεν τον παυλον αχθηναι (Actes 25:6)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וישב בתוכם יותר מימים עשרה וירד אל קסרין וממחרת ישב על כסא המשפט ויצו להביא את פולוס׃ (Actes 25:6)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique