Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

23/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 25 verset 28
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Enlevez-lui donc les 100 pièces d'or et remettez-les à celui qui en a 1 000.  (Matthieu 25:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  « “Reprenez-lui le talent et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Levez donc loin-de lui le talent et donnez-[le] à celui qui-a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Enlevez-lui donc son talent et donnez-le à celui qui en a dix. (Matthieu 25:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Retirez-lui donc son talent et donnez-le à celui qui a les dix talents.  (Matthieu 25:28)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Ôtez-lui donc le talent et donnez-le à celui qui a les cinq talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  enlevez donc à celui-ci le kikkar
et donnez-le à celui à qui sont les dix kikkar (Matthieu 25:28)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Prenez-lui donc le sac d'argent et donnez-le à celui qui a les dix sacs d'argent. (Matthieu 25:28)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Prenez-lui donc ce talent et donnez-le à celui qui en a dix. (Matthieu 25:28)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Enlevez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. » (Matthieu 25:28)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Enlevez-lui donc les 100 pièces d'or. Donnez-les à celui qui a 1 000 pièces d'or. (Matthieu 25:28)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Qu’on lui retire donc le lingot et qu’on le donne à celui qui en a déjà dix." (Matthieu 25:28)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ôtez-lui ce talent, et donnez-le à celui qui en a dix. (Matthieu 25:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ ‘ Enlevez-lui donc le talent et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Ôtez-lui donc le talent et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Prenez-lui donc le talent
et donnez à celui qui a les dix talents ! (Matthieu 25:28)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Enlevez-lui donc les cent pièces d'or et remettez-les à celui qui en a mille. (Matthieu 25:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Enlevez-lui donc son talent et donnez-le à celui qui en a dix. (Matthieu 25:28 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Enlevez-lui donc les cent pièces d'or et remettez-les à celui qui en a mille. (Matthieu 25:28)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Prenez donc le talent qu’il a et donnez–le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Retirez-lui donc son talent et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Enlevez-lui donc le talent et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Enlevez-lui donc son talent et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Enlevez-lui donc le talent et donnez-le à qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Enlevez-lui donc son talent et donnez-le à celui qui en a dix. (Matthieu 25:28)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Otez-lui donc le talent et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Enlevez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a dix talents. (Matthieu 25:28)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Otez-lui donc le talent, et le donnez à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Enlevez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Donc, ôtez lui le talent et donnez-le à celui qui a les dix. (Matthieu 25:28)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Donc, enlevez-lui le talent et remettez-le à celui qui en a dix. (Matthieu 25:28)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Otez-lui donc le talent, et donnez- le à celui qui a les dix talents ; (Matthieu 25:28)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Otez-lui donc le talent et le donnez à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Otez-lui donc ce talent, et donnez-le à celui qui en a dix. (Matthieu 25:28)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Otez-lui donc le talent qu’il a, et donnez-le à celui qui a dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Enlevez-lui donc le talent et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Reprenez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Qu’on lui ôte donc le talent qu’il a, & qu’on le donne à celui qui a dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction David Martin
• 1744
  Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. (Matthieu 25:28)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Ostez–lui donc le talent, et le donnez à celui qui a les dix talens. (Matthieu 25:28)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  tollite itaque ab eo talentum et date ei qui habet decem talenta (Matthieu 25:28)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα (Matthieu 25:28)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  על כן שאו ממנו את הככר ותנו אל האיש אשר לו עשר הככרים׃ (Matthieu 25:28)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique