Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 25 verset 1
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Alors le royaume des cieux ressemblera à dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et sortirent pour aller à la rencontre du marié.  (Matthieu 25:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  « Alors le royaume des cieux sera comparable à dix vierges qui ont pris leurs lampes et sont sorties à la rencontre du marié. (Matthieu 25:1)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Alors, il sera-identifié, le Règne des cieux, à dix vierges qui, ayant-pris leurs-propres lampes, sont-sorties envers [la] rencontre de l’époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  " Alors, le royaume des Cieux sera comparable à dix jeunes filles invitées à des noces, qui prirent leur lampe pour sortir à la rencontre de l’époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  « Alors il en sera du Royaume des cieux comme de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et sortirent à la rencontre de l’époux.  (Matthieu 25:1)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Alors le royaume des Cieux sera semblable à dix jeunes filles nubiles qui ayant pris leurs lampes sont sorties à la rencontre de l'époux et de l'épouse. (Matthieu 25:1)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors il sera semblable le royaume des cieux
à dix jeunes filles
elles ont pris leurs lampes
et elles sont sorties à la rencontre
du jeune marié et de la jeune mariée (Matthieu 25:1)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  »Alors le royaume des cieux ressemblera à dix jeunes filles qui ont pris leurs lampes pour aller à la rencontre du marié. (Matthieu 25:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  « Voyez ce qui se passera alors dans le Royaume des Cieux. Dix jeunes filles ont pris leurs lampes et sont parties à la rencontre du marié. (Matthieu 25:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Alors le règne des cieux sera comme ces dix vierges qui avaient pris leurs lampes pour aller au-devant du marié. (Matthieu 25:1)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « Alors le Royaume des cieux ressemblera à ceci : Dix jeunes filles prennent leurs lampes et elles sortent pour aller à la rencontre du marié. (Matthieu 25:1)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  — Ce jour-là, il en sera du royaume des cieux comme de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et s’en allèrent à la rencontre du marié. (Matthieu 25:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  «Alors il en sera du royaume des cieux comme de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et s'en furent à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ Alors le royaume des cieux deviendra semblable à dix vierges qui ont pris leurs lampes et sont sorties à la rencontre de l’époux. (Matthieu 25:1)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Alors le royaume du ciel sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Alors le royaume des cieux ressemblera
à dix vierges qui prennent leurs lampes
pour sortir à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  «Alors le Royaume des cieux ressemblera à l'histoire de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et sortirent pour aller à la rencontre du marié. (Matthieu 25:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  « Alors, le Royaume des cieux sera comparable à dix jeunes filles invitées à des noces, qui prirent leur lampe et s'en allèrent à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  «Alors le Royaume des cieux ressemblera à l'histoire de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et sortirent pour aller à la rencontre du marié. (Matthieu 25:1)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui prirent leurs lampes pour aller à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  «Alors le royaume des ciels ressemblera à dix nubiles, qui prennent leurs lampes et sortent à la rencontre de l’époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  «Alors il en sera du Royaume des cieux comme de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et sortirent à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Alors le royaume des Cieux ressemblera à dix jeunes filles qui, prenant leurs lampes, sortirent au-devant de l’époux. (Matthieu 25:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Alors il en sera du Royaume des Cieux comme de dix vierges qui s'en allèrent, munies de leurs lampes, à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  “Alors, le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, sortirent à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Alors le Royaume des cieux sera semblable à dix vierges, qui ayant pris leurs lampes, s’en allèrent au-devant de l’époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, sortirent à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  !!- Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Alors le royaume des Cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l’époux et de l’épouse. (Matthieu 25:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, sortirent au-devant de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Alors le royaume des Cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l'époux et de l'épouse. (Matthieu 25:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Alors le Royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, allèrent, leurs lampes à la main, à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  « Et en ce moment le Royaume des Cieux présentera cette ressemblance :
Portant leurs lampes en main, dix Vierges, allaient à la rencontre de l'Époux et de l'Épouse. (Matthieu 25:1)
 
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Alors le royaume des cieux sera fait semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, sortirent à la rencontre de l’époux. (Matthieu 25:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges, qui prirent leurs lampes et allèrent audevant de l’époux. (Matthieu 25:1)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l’époux et de l’épouse. (Matthieu 25:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Alors le royaume des cieux ressemblera à dix vierges qui, après avoir pris leurs lampes, sortirent à la rencontre de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Alors, le royaume des cieux sera semblable à dix vierges, qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l’époux et de l’épouse. (Matthieu 25:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges, qui ayant pris leurs lampes, s’en allèrent au-devant de l’époux & de l’épouse. (Matthieu 25:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  Alors le Royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allèrent au-devant de l'époux. (Matthieu 25:1)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges, lesquelles ayans prix leurs lampes, s’en allerent au devant de l’espoux. (Matthieu 25:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsae (Matthieu 25:1)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τοτε ομοιωθησεται η βασιλεια των ουρανων δεκα παρθενοις αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας εαυτων εξηλθον εις υπαντησιν του νυμφιου (Matthieu 25:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אז תדמה מלכות השמים לעשר עלמות אשר לקחו את נרותיהן ותצאנה לקראת החתן׃ (Matthieu 25:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique