Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 24 verset 47
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  et que soit annoncée en son nom une conversion pour le pardon des péchés, à toutes les nations. En commençant par Jérusalem, (Luc 24:47)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  et l'on proclamera son nom devant toutes les populations, en commençant par Jérusalem ; on appellera chacun à changer de vie et à recevoir le pardon des péchés.  (Luc 24:47)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et que le repentir pour avoir le pardon des péchés serait prêché en son nom dans toutes les nations — en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … et [il faut] être-annoncée sur son nom le changement-d’intelligence envers l’abandon des péchés envers toutes les nation, en-commençant depuis Jérusalem… (Luc 24:47)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et que la conversion serait proclamée en son nom, pour le pardon des péchés, à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  et on prêchera en son nom la conversion et le pardon des péchés à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.  (Luc 24:47)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  et être proclamé sur son nom repentance et libération des péchés! en direction de toutes les nations! - en commençant depuis Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et qu'elle va être proclamée en son nom
la repentance et le pardon des fautes
à toutes les nations païennes
et vous commencerez en partant de ierouschalaïm (Luc 24:47)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et que la repentance et le pardon des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et il faut ensuite que la conversion et le pardon des péchés soient proclamés en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et que le changement radical, pour le pardon des péchés, serait proclamé en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  En son nom, voici ce qu'on annoncera à tous les peuples, en commençant par Jérusalem : “Changez votre vie, et Dieu pardonnera vos péchés ! ” (Luc 24:47)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  et qu’on annoncera de sa part aux hommes de toutes les nations, en commençant par Jérusalem, qu’ils doivent changer pour obtenir le pardon des péchés. (Luc 24:47)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  et qu'on devrait prêcher en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem, la repentance et la rémission des péchés. (Luc 24:47)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et qu’à cause de son nom la repentance pour le pardon des péchés serait prêchée dans toutes les nations — en commençant depuis Jérusalem, (Luc 24:47)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et que la repentance et la rémission des péchés soient prêchées en son nom parmi toutes les nations, en commençant à Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et que serait proclamée en son nom
la conversion pour la rémission des péchés
à toutes les nations,
en commençant par Iérousalem. (Luc 24:47)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  et il faut que l'on prêche en son nom devant toutes les nations, en commençant par Jérusalem; on appellera les humains à changer de comportement et à recevoir le pardon des péchés. (Luc 24:47)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et la conversion proclamée en son nom pour le pardon des péchés à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  et il faut que l'on prêche en son nom devant toutes les nations, en commençant par Jérusalem ; on appellera les humains à changer de comportement et à recevoir le pardon des péchés. (Luc 24:47)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et que la repentance en vue du pardon des péchés serait prêchée en son nom à toutes les nations à commencer par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  et seraient clamés en son nom le retour et la rémission des fautes, en toutes les nations, à commencer par Ieroushalaîm. (Luc 24:47)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  et on prêchera en son nom la conversion et le pardon des péchés à toutes les nations, à commencer par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et qu’en son Nom le repentir pour la rémission des péchés serait proclamé à toutes les nations, à commencer par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et qu'en son Nom le repentir en vue de la rémission des péchés serait proclamé à toutes les nations, à commencer par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  qu'on prêchât en son nom la pénitence pour la rémission des péchés à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et que le repentir et la rémission des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et que le repentir pour la rémission des péchés doit être prêché en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et qu'on prêcherait en son nom la repentance, pour la rémission des péchés, parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et que la repentance et le pardon des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et qu’on prêchât en son nom la pénitence et la rémission des péchés dans toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et que la repentance et la rémission des péchés doivent être prêchées en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et qu'on prêchât en Son nom la pénitence et la rémission des péchés dans toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et que la repentance et la rémission des péchés seront prêchées en son nom parmi toutes les nations, à commencer par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et que la repentance et la rémission des péchés fussent prêchées en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et qu'on prêchât en son nom la repentance et la rémission des péchés, parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et qu'on prêcherait en son nom la repentance et le pardon des péchés à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et qu’on prêchât en son nom la pénitence et la rémission des péchés dans toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et que la repentance en vue de la rémission des péchés serait prêchée en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et que la pénitence et la rémission des péchés fussent prêchées en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et qu’on prêchât en son nom la pénitence & la rémission des péchés dans toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et qu'on prêchât en son Nom la repentance et la rémission des péchés parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem. (Luc 24:47)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et praedicari in nomine eius paenitentiam et remissionem peccatorum in omnes gentes incipientibus ab Hierosolyma (Luc 24:47)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και κηρυχθηναι επι τω ονοματι αυτου μετανοιαν εις αφεσιν αμαρτιων εις παντα τα εθνη αρξαμενοι απο ιερουσαλημ (Luc 24:47)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואשר תקרא בשמו תשובה וסליחת החטאים בכל הגוים החל מירושלים׃ (Luc 24:47)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique