Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 24 verset 14
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Cette bonne nouvelle du royaume sera annoncée dans le monde entier pour que le témoignage en soit présenté à tous les peuples. Et alors viendra la fin.
Une détresse sans pareille (Matthieu 24:14)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prêchée sur toute la terre, en témoignage pour toutes les nations, et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et elle sera-annoncée, cette heureuse-proclamation-ci du Règne, dans l’univers-habité entier, [et cela] envers un témoignage pour toutes les nations. Et alors surgira l’achèvement. (Matthieu 24:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et cet Évangile du Royaume sera proclamé dans le monde entier ; il y aura là un témoignage pour toutes les nations. Alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera proclamée dans le monde entier ; tous les païens auront là un témoignage. Et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et sera proclamé cet évangile de la royauté dans tout le monde habité en témoignage à toutes les nations et alors arrivera la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et elle sera proclamée
cette heureuse annonce du royaume
sur toute la terre habitée
en attestation [de la vérité]
pour toutes les nations
et alors [seulement] viendra la fin (Matthieu 24:14)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Cette bonne nouvelle du royaume sera proclamée dans le monde entier pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  L’Évangile du Royaume sera proclamé dans le monde entier : toutes les nations en recevront l’annonce, et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Cette bonne nouvelle du Règne sera proclamée par toute la terre habitée; ce sera un témoignage pour toutes les nations. Alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  On annoncera au monde entier cette Bonne Nouvelle du Royaume, pour que tous ceux qui ne connaissent pas Dieu l'entendent. Alors ce sera la fin. » (Matthieu 24:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Cette Bonne Nouvelle du règne de Dieu sera proclamée dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le témoignage. Alors seulement viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Cet Évangile du royaume sera prêché dans le monde entier pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans toute la terre habitée, en témoignage pour toutes les nations ; et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et cet évangile du royaume sera prêché dans tout le monde, pour un témoignage à toutes les nations; et alors la fin viendra. (Matthieu 24:14)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Cette bonne nouvelle du royaume
sera clamée dans l'univers entier
en témoignage pour toutes les nations.
Et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncée dans le monde entier pour que le témoignage en soit présenté à tous les peuples. Et alors viendra la fin.» (Matthieu 24:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et cette Bonne Nouvelle du Royaume sera proclamée dans le monde entier ; il y aura là un témoignage pour toutes les nations. Alors viendra la fin. (Matthieu 24:14 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncée dans le monde entier pour que le témoignage en soit présenté à tous les peuples. Et alors viendra la fin.» (Matthieu 24:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  L’annonce du royaume sera clamée dans tout l’univers, en témoignage, pour tous les goîm. Et alors surviendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera proclamée dans le monde entier; tous les païens auront là un témoignage. Et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et cet Évangile du Royaume sera proclamé dans le monde entier, en témoignage pour toutes les nations. Et alors arrivera la fin… (Matthieu 24:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera proclamée dans le monde entier, en témoignage à la face de toutes les nations. Et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Cet Evangile du royaume sera prêché sur toute la terre, comme un témoignage proposé à toutes les nations. C'est alors que la fin arrivera. (Matthieu 24:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et cet Évangile du Royaume sera prêché sur toute la terre, en témoignage à toutes les nations ; et c’est alors que viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et cet évangile du royaume sera proclamé dans le monde entier, en témoignage pour toutes les nations; et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et cet Évangile du royaume sera prêché par toute la terre, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et cet Evangile du royaume sera prêché dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations ; et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et cet Evangile du royaume sera prêché par toute la terre, pour servir de témoignage à toutes les nations; et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et cet Evangile du royaume sera prêché dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations; et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Cet Évangile du Royaume sera prêché par toute la terre et attesté à toutes les nations. Et c'est alors que viendra la fin.» (Matthieu 24:14)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Cette bonne nouvelle du Royaume sera prêchée dans toute terre habitée, et attestée à toutes les Nations. Et c'est seulement après cela qu'arrivera la consommation des temps. » (Matthieu 24:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et cet évangile du royaume sera prêché dans la terre habitée tout entière, en témoignage à toutes les nations ; et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et cet évangile du Royaume sera prêché par toute la terre, pour servir de témoignage à toutes les nations; et alors la fin arrivera. (Matthieu 24:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et cette bonne nouvelle du royaume sera publiée dans le monde entier, en témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et cet évangile du royaume sera prêché dans tout l’univers, en témoignage à toutes les nations ; et alors arrivera la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et cet évangile du royaume sera prêché dans la terre entière, pour servir de témoignage à toutes les nations, et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et cet Évangile du royaume sera prêché dans le monde entier, afin d’être en témoignage à toutes les nations ; et alors viendra la consommation. (Matthieu 24:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et cet Evangile du royaume sera prêché dans toute la terre, pour servir de témoignage à toutes les nations; & c’est alors que la fin arrivera. (Matthieu 24:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et cet Evangile du Royaume sera prêché dans toute la terre habitable, pour servir de témoignage à toutes les nations, et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et cét Evangile du royaume sera presché en toute la terre habitable, en tesmoignage à toutes nations: et alors viendra la fin. (Matthieu 24:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe in testimonium omnibus gentibus et tunc veniet consummatio (Matthieu 24:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και κηρυχθησεται τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη εις μαρτυριον πασιν τοις εθνεσιν και τοτε ηξει το τελος (Matthieu 24:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ותקרא בשורת המלכות הזאת בתבל כלה לעדות לכל הגוים ואחר יבוא הקץ׃ (Matthieu 24:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique