Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 23 verset 32
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le lendemain, les soldats qui étaient à pied retournèrent à la forteresse et ils laissèrent les cavaliers continuer le voyage avec Paul.  (Actes 23:32)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers continuer avec lui, mais eux retournèrent à la caserne. (Actes 23:32)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... cependant-que le lendemain-suivant, concédant aux cavaliers de partir avec lui, ils s’en-sont-retournés envers la forteresse… (Actes 23:32)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le lendemain, ils laissèrent partir avec lui les cavaliers et regagnèrent la forteresse. (Actes 23:32)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le lendemain, laissant les cavaliers continuer avec lui, ils revinrent à la forteresse.  (Actes 23:32)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Actes 23:32)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers poursuivre la route avec lui et retournèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Le lendemain ils revinrent à la citadelle, laissant les cavaliers continuer avec lui. (Actes 23:32)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le lendemain, ils retournèrent à la forteresse en laissant les cavaliers partir avec lui. (Actes 23:32)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le jour suivant, les soldats retournent à la caserne et ils laissent les cavaliers continuer la route. (Actes 23:32)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le lendemain, les légionnaires laissèrent les cavaliers poursuivre seuls le chemin avec lui et ils revinrent à la citadelle. (Actes 23:32)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers l'escorter, et revinrent au fortin. (Actes 23:32)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers continuer avec lui, et ils retournèrent au quartier. (Actes 23:32)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et le lendemain, ils laissèrent les cavaliers aller avec lui, et ils s'en retournèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Le lendemain, les soldats qui étaient à pied retournèrent à la forteresse et laissèrent les cavaliers continuer le voyage avec Paul. (Actes 23:32)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le lendemain, ils regagnèrent la forteresse, laissant partir avec lui les cavaliers. (Actes 23:32)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le lendemain, ils retournèrent à la forteresse en laissant les cavaliers partir avec lui. (Actes 23:32)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le lendemain, ils laissent les cavaliers s’en aller avec lui. Ils reviennent à la caserne. (Actes 23:32)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le lendemain, laissant les cavaliers continuer avec lui, ils revinrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Le lendemain, laissant les cavaliers partir avec lui, ils retournèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers s'en aller avec lui et rentrèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers s'éloigner avec lui et retournèrent vers la forteresse. (Actes 23:32)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Le lendemain, laissant les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils retournèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Le lendemain, laissant les cavaliers s'en aller avec lui, ils retournèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers partir avec lui, et ils retournèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Le lendemain, laissant les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils retournèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et le jour suivant, ils revinrent à la forteresse, ayant laissé les cavaliers aller avec lui. (Actes 23:32)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et le lendemain, ayant laissé les cavaliers s'en aller avec lui, ils s'en retournèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et le jour suivant, ils revinrent à la forteresse, ayant laissé les cavaliers aller avec lui. (Actes 23:32)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers continuer le chemin avec lui et rentrèrent à la Forteresse. (Actes 23:32)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et le lendemain, ayant laissé les cavaliers s'en aller avec lui, ils retournèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et le lendemain, ayant laissé les cavaliers aller avec lui, ils s'en retournèrent à la forteresse. (Actes 23:32)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers cheminer avec Paul, et revinrent à la caserne. (Actes 23:32)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et le lendemain ils revinrent à la forteresse, l’ayant laissé entre les mains des cavaliers, (Actes 23:32)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et le lendemain, ayant laissé les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils rentrèrent au quartier. (Actes 23:32)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et le lendemain ils s’en retournèrent à la forteresse, l’ayant laissé entre les mains des cavaliers; (Actes 23:32)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et le lendemain ils s'en retournèrent à la forteresse, ayant laissé Paul sous la conduite des gens de cheval ; (Actes 23:32)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et postera die dimissis equitibus ut irent cum eo reversi sunt ad castra (Actes 23:32)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τη δε επαυριον εασαντες τους ιππεις απερχεσθαι συν αυτω υπεστρεψαν εις την παρεμβολην (Actes 23:32)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וממחרת הניחו את הפרשים ללכת אתו וישובו למצד׃ (Actes 23:32)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique