Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 23 verset 33
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Lorsqu’ils arrivèrent au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent là avec les malfaiteurs, l’un à droite, l’autre à gauche. (Luc 23:33)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Lorsqu'ils arrivèrent au lieu dit « le crâne », les soldats crucifièrent Jésus à cet endroit-là, ainsi que les deux malfaiteurs, l'un à sa droite et l'autre à sa gauche.  (Luc 23:33)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Arrivés au lieu appelé Crâne, les soldats le clouèrent sur le poteau, avec un malfaiteur à sa droite et l’autre à sa gauche. (Luc 23:33)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et lorsqu’ils sont-venus sur le lieu, celui étant-appelé Crâne, [c’est] là [qu’]ils [l’]ont-crucifié, lui et les ouvriers-de-malice, qui certes à-partir-des droites, qui cependant à-partir-des gauches. (Luc 23:33)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Lorsqu’ils furent arrivés au lieu dit : Le Crâne (ou Calvaire), là ils crucifièrent Jésus, avec les deux malfaiteurs, l’un à droite et l’autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Arrivés au lieu dit « le Crâne », ils l’y crucifièrent ainsi que les deux malfaiteurs, l’un à droite, et l’autre à gauche.  (Luc 23:33)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et lorsqu'ils vinrent sur le lieu appelé crâne, là ils le crucifièrent, les malfrats aussi au même endroit, l'un à la droite, l'autre à la gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et lorsqu'ils sont arrivés à l'endroit
qui est appelé le crâne
c'est là qu'ils l'ont cloué sur la croix
et aussi les criminels
l'un à sa droite et l'autre à sa gauche (Luc 23:33)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Lorsqu'ils furent arrivés à l'endroit appelé «le Crâne», ils le crucifièrent là ainsi que les deux malfaiteurs, l'un à droite, l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et quand on arriva au lieu-dit du Crâne, on le mit en croix ainsi que les malfaiteurs, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche. (Luc 23:33)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé le Crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les deux malfaiteurs, l'un à droite et l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ils arrivent à l'endroit appelé « Le Crâne ». Là, les soldats clouent Jésus sur une croix. Ils clouent aussi les deux bandits, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche. (Luc 23:33)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Lorsqu’ils furent arrivés au lieu appelé "le Crâne," on cloua Jésus sur la croix, ainsi que les deux bandits, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche. (Luc 23:33)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Arrivés au lieu dit Calvaire, on l'y crucifia, ainsi que les malfaiteurs, l'un à droite, l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et lorsqu’ils arrivèrent au lieu appelé Crâne, là ils l’attachèrent sur un poteau, ainsi que les malfaiteurs, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche. (Luc 23:33)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quand ils furent arrivés au lieu, qui est appelé Calvaire, là ils le crucifièrent, et les malfaiteurs, l'un à main droite, et l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et quand ils viennent au lieu appelé Crâne,
là, ils le mettent en croix,
et les malfaiteurs, un à droite et un à gauche. (Luc 23:33)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Lorsqu'ils arrivèrent à l'endroit appelé «Le Crâne», les soldats clouèrent Jésus sur la croix à cet endroit-là et mirent aussi les deux malfaiteurs en croix, l'un à sa droite et l'autre à sa gauche. (Luc 23:33)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Lorsqu'on fut arrivé au lieu dit : Le Crâne, ou Calvaire, on mit Jésus en croix, avec les deux malfaiteurs, l'un à droite et l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Lorsqu'ils arrivèrent à l'endroit appelé «Le Crâne», les soldats clouèrent Jésus sur la croix à cet endroit-là et mirent aussi les deux malfaiteurs en croix, l'un à sa droite et l'autre à sa gauche. (Luc 23:33)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé le Crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les deux malfaiteurs ; l'un à droite, l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et quand ils viennent au lieu appelé Crâne, ils le crucifient là, avec les malfaiteurs, un à droite, un à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Arrivés au lieu dit «le Crâne», ils l'y crucifièrent ainsi que les deux malfaiteurs, l'un à droite, et l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et lorsqu’ils furent arrivés au lieu-dit «Crâne», ils l’y crucifièrent ainsi que les malfaiteurs, l’un à droite, l’autre à gauche. (Luc 23:33)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé Crâne, ils l'y crucifièrent ainsi que les malfaiteurs, l'un à droite et l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé Calvaire, ils l'y crucifièrent, ainsi que les malfaiteurs, l'un à droite et l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Arrivés au lieu appelé Calvaire, ils l’y crucifièrent, ainsi que les malfaiteurs, l’un à droite, l’autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé Calvaire, ils l'y crucifièrent, ainsi que les malfaiteurs, l'un à droite, l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quand ils furent arrivés au lieu appelé le lieu du Crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les malfaiteurs, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les deux malfaiteurs, l'un à droite, l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et lorsqu’ils furent arrivés au lieu appelé Calvaire, ils l’y crucifièrent, ainsi que des voleurs, l’un à droite et l’autre à gauche. (Luc 23:33)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et quand ils furent arrivés au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent là, et les malfaiteurs, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé Calvaire, ils L'y crucifièrent, ainsi que des voleurs, l'un à droite et l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ils arrivèrent à l'endroit qui porte le nom de Crâne. Là on le crucifia, ainsi que les deux malfaiteurs, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche. (Luc 23:33)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quand ils furent venus au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent là, et les malfaiteurs, l’un à la droite, l’autre à la gauche. (Luc 23:33)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et quand ils furent arrivés au lieu appelé Calvaire (le Crâne), ils le crucifièrent là, et les malfaiteurs, l'un à droite, et l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quand ils furent arrivés au lieu appelé Calvaire, ils y crucifièrent Jésus, ainsi que les malfaiteurs, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche; (Luc 23:33)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Lorsqu’ils furent arrivés au lieu appelé Calvaire, ils crucifièrent Jésus, ainsi que les voleurs, l’un à droite, l’autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et lorsqu'ils furent arrivés à l'endroit appelé Crâne, ils le crucifièrent là avec les malfaiteurs, l'un à droite et l'autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et, arrivés au lieu appelé Calvaire, ils le crucifièrent, et les voleurs aussi, l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche ; (Luc 23:33)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Lorsqu’ils furent arrivés au lieu appelé Calvaire, ils y crucifièrent Jesus, & ces deux voleurs, l’un à droite, & l’autre à gauche. (Luc 23:33)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quand ils furent venus au lieu qui est appelé le Test, ils le crucifièrent là, et les malfaiteurs aussi, l'un à la droite, et l'autre à la gauche. (Luc 23:33)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et postquam venerunt in locum qui vocatur Calvariae ibi crucifixerunt eum et latrones unum a dextris et alterum a sinistris (Luc 23:33)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και οτε ηλθον επι τον τοπον τον καλουμενον κρανιον εκει εσταυρωσαν αυτον και τους κακουργους ον μεν εκ δεξιων ον δε εξ αριστερων (Luc 23:33)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי כאשר באו אל המקום הנקרא גלגלתא ויצלבו אתו שם ואת אנשי הבליעל זה לימינו וזה לשמאלו׃ (Luc 23:33)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique