Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 23 verset 20
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  À nouveau, Pilate s’adressa à eux pour leur dire sa volonté de relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Pilate leur adressa de nouveau la parole avec l'intention de libérer Jésus.  (Luc 23:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De nouveau Pilate les interpela, parce qu’il voulait relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  À-nouveau cependant, Pilate les a-convoqués-vers [lui], voulant délier-loin-d’[eux] Jésus. (Luc 23:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pilate, dans son désir de relâcher Jésus, leur adressa de nouveau la parole. (Luc 23:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  De nouveau Pilate s’adressa à eux dans l’intention de relâcher Jésus.  (Luc 23:20)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  alors de nouveau Pilate les interpella voulant libérer Jésus. (Luc 23:20)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  alors il a recommencé pilatus à leur parler
parce qu'il voulait faire relâcher ieschoua (Luc 23:20)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Pilate [leur] parla de nouveau dans l'intention de relâcher Jésus, (Luc 23:20)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Pilate leur adressa encore une fois la parole, car il voulait relâcher Jésus, (Luc 23:20)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Pilate leur lança de nouveau le même appel, car il voulait relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Pilate veut libérer Jésus, et de nouveau il parle à la foule. (Luc 23:20)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais Pilate, qui désirait relâcher Jésus, adressa de nouveau la parole à la foule, (Luc 23:20)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Pilate, désireux de relâcher Jésus, voulut leur parler encore; (Luc 23:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De nouveau Pilate les interpella, parce qu’il voulait relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Pilate donc désirant relâcher Jésus, leur parla de nouveau. (Luc 23:20)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  De nouveau, Pilate les interpelle :
il désire renvoyer Jésus. (Luc 23:20)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Comme Pilate désirait libérer Jésus, il leur adressa de nouveau la parole. (Luc 23:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pilate, dans son désir de relâcher Jésus, leur adressa de nouveau la parole. (Luc 23:20)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Comme Pilate désirait libérer Jésus, il leur adressa de nouveau la parole. (Luc 23:20)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Pilate leur adressa de nouveau la parole, avec l'intention de relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Pilatus de nouveau les interpelle: il désire renvoyer Iéshoua‘. (Luc 23:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  De nouveau Pilate s'adressa à eux dans l'intention de relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  De nouveau, Pilate, qui voulait relâcher Jésus, leur adressa la parole. (Luc 23:20)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  De nouveau Pilate, qui voulait relâcher Jésus, leur adressa la parole. (Luc 23:20)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  De nouveau, Pilate leur adressa la parole, dans le dessein de relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Pilate leur adressa à nouveau la parole, voulant relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et de nouveau Pilate, qui désirait relâcher Jésus, s'adressa à eux; (Luc 23:20)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Pilate leur parla de nouveau, dans le dessein de délivrer Jésus. (Luc 23:20)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Pilate leur parla de nouveau, dans l'intention de relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Pilate leur parla de nouveau, voulant délivrer Jésus. (Luc 23:20)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  El Pilate leur adressa de nouveau la parole, désirant de relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Pilate leur parla de nouveau, voulant délivrer Jésus. (Luc 23:20)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Pilate, qui désirait délivrer Jésus, leur parla de nouveau. (Luc 23:20)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Pilate donc s’adressa de nouveau à eux, désirant relâcher Jésus. (Luc 23:20)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Pilate leur parla de nouveau, ayant envie de délivrer Jésus. (Luc 23:20)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Pilate, qui désirait relâcher Jésus, les harangua donc de nouveau; (Luc 23:20)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Pilate leur parla de nouveau, voulant délivrer Jésus. (Luc 23:20)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais Pilate s'adressa derechef à eux, parce qu'il désirait relâcher Jésus; (Luc 23:20)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Pilate, désirant renvoyer Jésus, leur parla de nouveau. (Luc 23:20)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Pilate leur parla de nouveau, ayant envie de délivrer Jesus. (Luc 23:20)  
Traduction David Martin
• 1744
  Pilate donc leur parla encore, voulant relâcher Jésus. (Luc 23:20)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  iterum autem Pilatus locutus est ad illos volens dimittere Iesum (Luc 23:20)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  παλιν δε ο πιλατος προσεφωνησεν αυτοις θελων απολυσαι τον ιησουν (Luc 23:20)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויסף פילטוס לשאת קולו כי חפץ לפטר את ישוע׃ (Luc 23:20)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique