Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 22 verset 70
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Tous dirent : « Es-tu donc le fils de Dieu ? » Il leur affirma : « Vous dites que je le suis. » (Luc 22:70)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tous s'exclamèrent : « Tu es donc le Fils de Dieu ? » Il leur répondit : « Vous le dites : je le suis. »  (Luc 22:70)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tous dirent alors : « Tu es donc le Fils de Dieu ? » Il leur répondit : « Vous-mêmes, vous dites que je le suis. » (Luc 22:70)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, ils ont- tous -parlé-ainsi : Toi donc, tu es le Fils de Dieu ? Cependant-que celui-ci, [c’est] vers eux [qu’]il a-déclaré : [C’est] vous [qui] parlez-ainsi [en disant] que moi, je [le] suis. (Luc 22:70)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tous lui dirent alors : " Tu es donc le Fils de Dieu ? " Il leur répondit : " Vous dites vous-mêmes que je le suis. " (Luc 22:70)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ils dirent tous : « Tu es donc le Fils de Dieu ! » Il leur répondit : « Vous-mêmes, vous dites que je le suis. »  (Luc 22:70)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  -tous dirent alors: toi tu es le fils de Dieu? Or il leur dit: vous, vous dites que: Egw Eimi. (Luc 22:70)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  alors ils ont dit
tous
c'est donc toi le fils de dieu
et lui il leur a dit '
c'est vous qui l'avez dit que c'est moi (Luc 22:70)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Tous dirent: «Tu es donc le Fils de Dieu?» Il leur répondit: «Vous le dites, je le suis.» (Luc 22:70)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ils lui dirent : « Tu es donc le Fils de Dieu ? » Il répondit : « Vous venez de le dire : je le suis. » (Luc 22:70)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Tous dirent: Est-ce donc toi qui es le Fils de Dieu ? Il leur répondit: C'est vous qui dites que je le suis. (Luc 22:70)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Alors tous lui disent : « Donc, toi, tu es le Fils de Dieu ? » Jésus leur répond : « Vous le dites vous-mêmes, je le suis. » (Luc 22:70)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Alors ils se mirent à crier tous ensemble: Tu es donc le Fils de Dieu! Vous dites vous-mêmes que je le suis, répondit Jésus. (Luc 22:70)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ils lui dirent tous: «Tu es donc le Fils de Dieu?» Il répondit: «Oui, je le suis.» (Luc 22:70)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tous dirent alors : “ Tu es donc le Fils de Dieu ? ” Il leur dit : “ Vous-mêmes, vous dites que je le suis. ” (Luc 22:70)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Alors ils dirent tous: Tu es donc le Fils de Dieu? Et il leur dit: Vous dites que JE SUIS. (Luc 22:70)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Ils disent tous :
« Toi, donc, tu es le fils de Dieu ? »
Il leur dit :
« Vous, vous dites que moi, je suis. » (Luc 22:70)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tous s'exclamèrent: «Tu es donc le Fils de Dieu?» Il leur répondit: «Vous le dites: je le suis.» (Luc 22:70)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tous lui dirent alors : « Tu es donc le Fils de Dieu ? » Il leur répondit : « C'est vous qui dites que je le suis. » (Luc 22:70)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Tous s'exclamèrent: «Tu es donc le Fils de Dieu?» Il leur répondit: «Vous le dites: je le suis.» (Luc 22:70)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Tous dirent : Tu es donc le Fils de Dieu ? Et il leur répondit : Vous le dites, je le suis. (Luc 22:70)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils disent tous: « Toi, tu es donc le fils d’Elohîms ? » Il leur dit: « Vous dites que moi, je le suis. » (Luc 22:70)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ils dirent tous: «Tu es donc le Fils de Dieu!» Il leur répondit: «Vous-mêmes, vous dites que je le suis.» (Luc 22:70)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ils dirent tous: «C’est donc toi, le Fils de Dieu!» Il leur déclara: «Vous le dites vous-mêmes: c’est moi». (Luc 22:70)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Tous dirent alors: "Tu es donc le Fils de Dieu!" Il leur déclara: "Vous le dites: je le suis." (Luc 22:70)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Tous dirent alors: “Tu es donc le Fils de Dieu?” Il leur dit: “Vous dites bien que je le suis.” (Luc 22:70)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ils lui dirent tous : Tu es donc le Fils de Dieu ? Il leur répondit : Vous le dites ; je le suis. (Luc 22:70)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ils dirent tous: " Tu es donc le Fils de Dieu? " Il leur répondit: " Vous le dites: je le suis. " (Luc 22:70)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ils dirent tous: Tu es donc le Fils de Dieu? Il leur répondit: Vous dites vous-mêmes que je le suis. (Luc 22:70)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Tous dirent: Tu es donc le Fils de Dieu? Et il leur répondit: Vous le dites, je le suis. (Luc 22:70)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Alors tous dirent : Tu es donc le Fils de Dieu ? Il répondit : Vous le dites, je le suis. (Luc 22:70)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et ils dirent tous: Tu es donc le fils de Dieu? Et il leur dit: Vous le dites, je le suis. (Luc 22:70)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Alors tous dirent: Tu es donc le Fils de Dieu? Il répondit: Vous le dites, Je le suis. (Luc 22:70)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ils dirent tous: «C'est donc toi qui es le Fils de Dieu?» — «Vous dites vous-mêmes que je le suis», leur répondit Jésus. — (Luc 22:70)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ils dirent tous : Toi, tu es donc le Fils de Dieu ? Et il leur dit : Vous dites vous-mêmes que je le suis. (Luc 22:70)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Alors ils dirent tous: Tu es donc le Fils de Dieu? Et il leur répondit: Vous le dites vous-mêmes; je le suis. (Luc 22:70)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ils s'écrièrent tous: «Tu es donc le Fils de Dieu?» Il leur répondit: «Vous le dites, je le suis.» (Luc 22:70)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors ils lui dirent tous : Vous êtes donc le Fils de Dieu ? Il répondit : Vous le dites, je le suis. (Luc 22:70)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or ils dirent tous: « Tu es donc le fils de Dieu? » Or il leur dit: « C'est vous-mêmes qui dites que je le suis. » (Luc 22:70)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Alors tous dirent : Vous êtes donc Fils de Dieu ? Il répondit : Vous le dites, je le suis. (Luc 22:70)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors ils lui dirent tous: Vous êtes donc le Fils de Dieu? Il leur répondit: Vous le dites: je le suis. (Luc 22:70)  
Traduction David Martin
• 1744
  Alors ils dirent tous : es-tu donc le Fils de Dieu ? Il leur dit : vous le dites vous-mêmes que je le suis. (Luc 22:70)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dixerunt autem omnes tu ergo es Filius Dei qui ait vos dicitis quia ego sum (Luc 22:70)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ειπαν δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι (Luc 22:70)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמרו כלם הכי אתה הוא בן האלהים ויאמר אליהם אתם אמרתם כי אני הוא׃ (Luc 22:70)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique