Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 22 verset 38
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Ils lui dirent : « Seigneur, voilà deux épées. » Il leur dit : « C’est suffisant. » (Luc 22:38)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les disciples dirent : « Seigneur, voici deux épées. » – « Cela suffit », répondit-il. (Luc 22:38)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors ils dirent : « Seigneur, voilà deux épées. » Il leur répondit : « Cela suffira. » (Luc 22:38)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, ceux-ci ont-parlé-ainsi : Seigneur, voici deux cimeterres ici. Cependant celui-ci leur a-parlé-ainsi : C’est assez-important. (Luc 22:38)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils lui dirent : " Seigneur, voici deux épées. " Il leur répondit : " Cela suffit. " (Luc 22:38)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  – « Seigneur, dirent-ils, voici deux épées. » Il leur répondit : « C’est assez. » (Luc 22:38)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Ils dirent alors: " voici Seigneur deux épées, ici". Or il leur dit: il suffit!. (Luc 22:38)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors eux il lui ont dit
rabbi
voici [qu'il y a] des épées ici
[il y en a] deux
et lui il leur a dit
ça suffit (Luc 22:38)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ils dirent: «Seigneur, voici deux épées.» Il leur dit: «Cela suffit.» (Luc 22:38)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ils lui disent : « Seigneur, il y a ici deux épées. » Et lui répond : « C’est assez ! » (Luc 22:38)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ils dirent: Seigneur, voici deux épées. Et il leur dit: C'est assez. (Luc 22:38)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Les disciples lui disent : « Seigneur, voici deux épées. » Jésus leur répond : « Cela suffit. » (Luc 22:38)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Seigneur, lui dirent-ils, voilà justement deux épées. Cela suffit! leur répondit-il. (Luc 22:38)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ils lui dirent: «Seigneur, voici deux épées.» – «C'est assez», répondit-il. (Luc 22:38)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors ils dirent : “ Seigneur, regarde : voici deux épées. ” Il leur dit : “ C’est assez. ” (Luc 22:38)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et ils dirent: SEIGNEUR, voici deux épées. Et il leur dit: C'est suffisant. (Luc 22:38)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils disent : « Seigneur, voici, là, deux épées ! »
Il leur dit : « Ça suffit... » (Luc 22:38)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Les disciples dirent: «Seigneur, voici deux épées.» - « Cela suffit», répondit-il. (Luc 22:38)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils lui dirent : « Seigneur, voici deux épées. » Il leur répondit : « Cela suffit. » (Luc 22:38)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Les disciples dirent: «Seigneur, voici deux épées.» — «Cela suffit», répondit-il. (Luc 22:38)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ils dirent : Seigneur, voici deux épées. Et il leur dit : C'est assez. (Luc 22:38)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils disent: « Adôn, voici, là, deux épées. » Il leur dit: « C’est assez. » (Luc 22:38)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  - «Seigneur, dirent-ils, voici deux épées.» Il leur répondit: «C'est assez.» (Luc 22:38)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ils dirent: «Seigneur, voilà ici deux glaives». Il leur dit: «Cela suffit». (Luc 22:38)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Seigneur, dirent-ils, il y a justement ici deux glaives. Il leur répondit: "C'est bien assez!" (Luc 22:38)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ils lui dirent: “Seigneur, voici deux glaives.” Il leur répondit: “C'est assez!” (Luc 22:38)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ils lui répondirent : Seigneur, il y a ici deux épées. Il leur répondit : C’est assez ! (Luc 22:38)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ils lui dirent: " Seigneur, voici ici deux glaives. " Il leur dit: " C'est assez. " (Luc 22:38)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ils dirent: Seigneur, voici deux épées. Il leur répondit: Cela suffit. (Luc 22:38)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ils dirent: Seigneur, voici deux épées. Et il leur dit: Cela suffit. (Luc 22:38)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et ils dirent : Seigneur, voici deux épées. Et il leur dit : Cela suffit. (Luc 22:38)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et ils dirent: Seigneur, voici deux épées. Mais il leur dit: Cela suffit. (Luc 22:38)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et ils dirent: Seigneur, voici deux épées. Et Il leur dit: Cela suffit. (Luc 22:38)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Seigneur, dirent-ils, voici deux épées.» — «Cela suffit,» leur répondit Jésus. (Luc 22:38)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ils dirent : Seigneur, voici ici deux épées. Et il leur dit : C’est assez. (Luc 22:38)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et ils dirent: Seigneur, voici deux épées. Et il leur dit: Cela suffit. (Luc 22:38)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ils lui dirent: «Seigneur, il y a ici deux épées.» Il leur répondit: «Cela suffit.» (Luc 22:38)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ils lui répondirent : Seigneur, voici deux épées. Et Jésus leur dit : C’est assez. (Luc 22:38)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais ils dirent: « Seigneur, voici, il y a ici deux épées. » Or il leur dit: « Cela suffit. » (Luc 22:38)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Ils lui dirent : Seigneur, voici deux épées. Il leur dit : C’est assez. (Luc 22:38)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ils lui répondirent: Seigneur, voici deux épées. Et Jesus leur dit: C’est assez. (Luc 22:38)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et ils dirent : Seigneur, voici deux épées. Et il leur dit : c'est assez. (Luc 22:38)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  at illi dixerunt Domine ecce gladii duo hic at ille dixit eis satis est (Luc 22:38)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οι δε ειπαν κυριε ιδου μαχαιραι ωδε δυο ο δε ειπεν αυτοις ικανον εστιν (Luc 22:38)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמרו אדנינו הנה פה שתי חרבות ויאמר אליהם די׃ (Luc 22:38)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique