Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

23/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 22 verset 33
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Il lui dit : « Seigneur, je suis prêt à marcher avec toi jusqu’à la prison et même la mort. » (Luc 22:33)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Pierre lui dit : « Seigneur, je suis prêt à aller en prison avec toi et à mourir avec toi ! »  (Luc 22:33)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Pierre lui dit : « Seigneur, je suis prêt à aller en prison avec toi et à mourir avec toi. » (Luc 22:33)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, celui-ci lui a-parlé-ainsi : Seigneur, conjointement-avec toi, [c’est] prêt [que] je suis, et envers une prison, et envers un trépas, à aller. (Luc 22:33)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pierre lui dit : " Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller en prison et à la mort. " (Luc 22:33)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Pierre lui dit : « Seigneur, avec toi je suis prêt à aller même en prison, même à la mort. »  (Luc 22:33)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  il lui dit alors “Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller et en prison, et à la mort! ”. (Luc 22:33)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors lui il lui a dit
rabbi
avec toi je suis prêt
à aller même en prison et même à la mort (Luc 22:33)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  «Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller en prison avec toi, et même jusqu'à la mort.» (Luc 22:33)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Pierre lui dit : « Seigneur, je suis prêt à te suivre en prison et jusqu’à la mort. » (Luc 22:33)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Pierre lui dit: Seigneur, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Pierre lui dit : « Seigneur, je suis prêt à aller en prison avec toi et même à mourir avec toi ! » (Luc 22:33)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Seigneur, lui dit Simon, je suis prêt, s’il le faut, à aller en prison avec toi, ou même à mourir. (Luc 22:33)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Pierre lui dit: «Seigneur, avec toi, je veux bien aller en prison et à la mort.» (Luc 22:33)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors il lui dit : “ Seigneur, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort. ” (Luc 22:33)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il lui dit: SEIGNEUR, je suis prêt à aller avec toi, et en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Il lui dit :
« Seigneur, avec toi, je suis prêt
à aller et en prison, et à la mort ! » (Luc 22:33)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Pierre lui dit: «Seigneur, je suis prêt à aller en prison avec toi et à mourir avec toi.» (Luc 22:33)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pierre lui dit : « Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller en prison et à la mort. » (Luc 22:33)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Pierre lui dit: «Seigneur, je suis prêt à aller en prison avec toi et à mourir avec toi.» (Luc 22:33)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec toi en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il lui dit: « Adôn, je suis prêt à aller avec toi en prison et à la mort. » (Luc 22:33)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Pierre lui dit: «Seigneur, avec toi je suis prêt à aller même en prison, même à la mort.» (Luc 22:33)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Celui-ci lui dit: «Seigneur, avec toi je suis prêt à aller et en prison et à la mort». (Luc 22:33)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Celui-ci lui dit: "Seigneur, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort." (Luc 22:33)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Simon lui dit: “Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller en prison et à la mort.” (Luc 22:33)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Pierre lui répondit : Seigneur, je suis prêt à aller avec vous, et en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Il lui dit: " Seigneur, je suis prêt à aller avec vous et en prison et à la mort. " (Luc 22:33)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Pierre lui dit: Seigneur, je suis prêt à aller avec toi, et en prison et à la mort! (Luc 22:33)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Pierre lui dit : Seigneur, je suis prêt à aller, avec vous, et en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et Pierre lui dit: Seigneur, je suis tout prêt à aller avec toi, et en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Pierre Lui dit: Seigneur, je suis prêt à aller, avec Vous, et en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Avec toi, Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller en prison, à la mort!» — (Luc 22:33)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  — Et il lui dit : Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller et en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Pierre lui dit: Seigneur, je suis tout prêt à aller avec toi, et en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Traduction Oltramare
• 1874
  — «Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec toi, et en prison et à la mort.» (Luc 22:33)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Pierre lui répondit : Seigneur, je suis prêt à aller avec vous en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or il lui dit: « Seigneur, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort. » (Luc 22:33)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Pierre lui dit : Seigneur, je suis prêt à aller avec vous en prison et à la mort. (Luc 22:33)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Pierre lui répondit: Seigneur, je suis prêt à aller avec vous, & en prison, & à la mort même. (Luc 22:33)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et [Pierre] lui dit : Seigneur, je suis tout prêt d'aller avec toi, soit en prison soit à la mort. (Luc 22:33)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  qui dixit ei Domine tecum paratus sum et in carcerem et in mortem ire (Luc 22:33)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο δε ειπεν αυτω κυριε μετα σου ετοιμος ειμι και εις φυλακην και εις θανατον πορευεσθαι (Luc 22:33)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והוא אמר אליו אדני הנני נכון ללכת אתך גם לבית האסורים גם למות׃ (Luc 22:33)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique