Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 22 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Allez donc dans les principales rues et invitez à la fête toutes les personnes que vous trouverez.”  (Matthieu 22:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Allez donc sur les routes menant hors de la ville et invitez au repas de mariage tous ceux que vous trouverez.” (Matthieu 22:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Allez donc sur les carrefours des chemins et autant-que, le-cas-échéant, vous trouvez-désormais, appelez-les envers les noces. (Matthieu 22:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Allez donc aux croisées des chemins : tous ceux que vous trouverez, invitez-les à la noce.” (Matthieu 22:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Allez donc aux places d’où partent les chemins et convoquez à la noce tous ceux que vous trouverez.”  (Matthieu 22:9)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Allez donc aux limites des chemins et tous ceux que vous trouvez, appelez les aux noces. (Matthieu 22:9)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  allez donc aux sorties des routes
et tous ceux que vous trouverez
appelez-les au festin (Matthieu 22:9)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Allez donc dans les carrefours et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez.' (Matthieu 22:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Allez donc aux sorties de la ville et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez. » (Matthieu 22:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Allez donc aux carrefours, et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Allez donc aux croisements des chemins et invitez au repas tous les gens que vous rencontrerez.” (Matthieu 22:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Allez donc aux carrefours des chemins et invitez au festin tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Allez aux carrefours et conviez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Allez donc sur les routes menant hors de la ville, et qui que ce soit que vous trouverez, invitez-le au festin de mariage. ’ (Matthieu 22:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Allez donc sur les routes, et invitez au mariage autant de personnes que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Allez donc à l'orée des chemins,
et tous ceux que vous trouverez,
invitez-les aux noces !” (Matthieu 22:9)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Allez donc dans les principales rues et invitez au repas tous ceux que vous pourrez trouver.” (Matthieu 22:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Allez donc aux croisées des chemins : tous ceux que vous rencontrerez, invitez-les au repas de noce.' (Matthieu 22:9 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Allez donc dans les principales rues et invitez au repas tous ceux que vous pourrez trouver.» (Matthieu 22:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Allez donc aux carrefours, et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Allez donc aux carrefours des routes: et tous ceux que vous trouverez, invitez–les aux noces.› (Matthieu 22:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Allez donc aux places d'où partent les chemins et convoquez à la noce tous ceux que vous trouverez.› (Matthieu 22:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Rendez-vous donc aux issues des chemins, et tous ceux que vous trouverez, invitez-les aux noces. (Matthieu 22:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Allez donc aux départs des chemins, et conviez aux noces tous ceux que vous pourrez trouver. (Matthieu 22:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Allez donc aux carrefours, et tous ceux que vous rencontrerez, invitez-les aux noces. (Matthieu 22:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Allez donc aux carrefours, et tous ceux que vous trouverez, invitez-les aux noces. (Matthieu 22:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Allez donc aux carrefours des chemins, et tous ceux que vous trouverez, invitez-les aux noces. " (Matthieu 22:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Allez donc dans tous les carrefours, et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Allez donc dans les carrefours des chemins, et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Parcourez donc les carrefours; et tous ceux que vous trouverez, appelez-les au festin de noces.» (Matthieu 22:9)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Parcourez les carrefours ; et tous ceux que vous trouverez, appelez-les au Festin. » (Matthieu 22:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  allez donc dans les carrefours des chemins, et autant de gens que vous trouverez, conviez-les aux noces. (Matthieu 22:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Allez donc dans les carrefours des chemins, et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Allez donc dans les carrefours, et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  allez donc dans les carrefours des chemins, et tous ceux que vous trouverez, invitez-les aux noces. » (Matthieu 22:9)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Allez donc à l’issue des chemins, et tous ceux que vous trouverez, appelez-les aux noces. (Matthieu 22:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Allez donc dans les carrefours, & appelez aux noces tous ceux que vous trouverez. (Matthieu 22:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Allez donc aux carrefours des chemins, et autant de gens que vous trouverez, conviez-les aux noces. (Matthieu 22:9)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Allez donc aux quarrefours des chemins, et autant que vous en trouverez, conviez–les aux nopces. (Matthieu 22:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ite ergo ad exitus viarum et quoscumque inveneritis vocate ad nuptias (Matthieu 22:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους εαν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους (Matthieu 22:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  לכן לכו נא אל ראשי הדרכים וכל איש אשר תמצאו קראו אתו אל החתנה׃ (Matthieu 22:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique