Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 22 verset 41
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les pharisiens se trouvaient réunis et Jésus leur posa cette question :  (Matthieu 22:41)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Comme les pharisiens étaient rassemblés là, Jésus leur demanda : (Matthieu 22:41)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, les Pharisiens se-trouvant-s’être-rassemblés, il les a-pressés-de-questions, Jésus… (Matthieu 22:41)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Comme les pharisiens se trouvaient réunis, Jésus les interrogea : (Matthieu 22:41)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Comme les Pharisiens se trouvaient réunis, Jésus leur posa cette question :  (Matthieu 22:41)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Les Pharisiens s'étant assemblés, Jésus les interrogea (Matthieu 22:41)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  un jour où ils étaient réunis les perouschim
il les a interrogés ieschoua (Matthieu 22:41)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Comme les pharisiens se trouvaient rassemblés, Jésus les interrogea (Matthieu 22:41)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Profitant de ce que les Pharisiens étaient là réunis, Jésus leur posa cette question : (Matthieu 22:41)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Comme les pharisiens étaient rassemblés, Jésus leur posa cette question: (Matthieu 22:41)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Les Pharisiens sont réunis, et Jésus leur demande : (Matthieu 22:41)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Comme les pharisiens se trouvaient rassemblés là, Jésus les interrogea à son tour: (Matthieu 22:41)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Comme les pharisiens formaient groupe, Jésus les interrogea: (Matthieu 22:41)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or, tandis que les Pharisiens se trouvaient rassemblés, Jésus leur demanda : (Matthieu 22:41)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Comme les pharisiens étaient assemblés, Jésus leur demanda, (Matthieu 22:41)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Les pharisiens sont rassemblés. (Matthieu 22:41)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Les Pharisiens se trouvaient réunis et Jésus leur posa cette question: (Matthieu 22:41)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Comme les pharisiens se trouvaient réunis, Jésus les interrogea : « Que pensez-vous au sujet du Messie ? de qui est-il le fils ? » (Matthieu 22:41 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Les Pharisiens se trouvaient réunis et Jésus leur posa cette question: (Matthieu 22:41)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Comme les Pharisiens étaient assemblés, Jésus leur posa cette question : (Matthieu 22:41)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Les Peroushîm sont rassemblés. Iéshoua‘ les interroge (Matthieu 22:41)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Comme les Pharisiens se trouvaient réunis, Jésus leur posa cette question: (Matthieu 22:41)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Tandis que les Pharisiens se trouvaient rassemblés, Jésus les interrogea en disant: (Matthieu 22:41)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Comme les Pharisiens se trouvaient réunis, Jésus leur posa cette question: (Matthieu 22:41)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jésus interrogea un groupe de pharisiens: (Matthieu 22:41)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Or, les pharisiens étant assemblés, Jésus leur posa cette question, (Matthieu 22:41)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Les Pharisiens étant rassemblés, Jésus leur fit cette question: (Matthieu 22:41)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Les pharisiens étant assemblés, Jésus les interrogea, (Matthieu 22:41)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Comme les pharisiens étaient assemblés, Jésus les interrogea, (Matthieu 22:41)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Les pharisiens étant rassemblés, Jésus les interrogea, (Matthieu 22:41)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et les pharisiens étant assemblés, Jésus les interrogea, (Matthieu 22:41)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Les pharisiens étant rassemblés, Jésus les interrogea, (Matthieu 22:41)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Les Pharisiens se trouvant rassemblés, Jésus leur posa cette question: (Matthieu 22:41)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Les Pharisiens se trouvant réunis, Jésus les interrogea à son tour : (Matthieu 22:41)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et les pharisiens étant assemblés, Jésus les interrogea, (Matthieu 22:41)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et les pharisiens étant assemblés, Jésus les interrogea, (Matthieu 22:41)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Comme les pharisiens se trouvaient réunis, Jésus leur adressa cette question: (Matthieu 22:41)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or, les pharisiens étant assemblés, Jésus les interrogea, (Matthieu 22:41)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais les pharisiens se trouvant réunis, Jésus leur demanda: (Matthieu 22:41)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Ayant rassemblé les Pharisiens, Jésus les interrogea, disant : (Matthieu 22:41)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or les Pharisiens étant assemblés, Jesus leur fit cette demande, (Matthieu 22:41)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et les Pharisiens étant assemblés, Jésus les interrogea, (Matthieu 22:41)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et les Pharisiens estans assemblez, Jesus les interrogea, (Matthieu 22:41)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  congregatis autem Pharisaeis interrogavit eos Iesus (Matthieu 22:41)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  συνηγμενων δε των φαρισαιων επηρωτησεν αυτους ο ιησους (Matthieu 22:41)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי בהקהל הפרושים וישאלם ישוע לאמר׃ (Matthieu 22:41)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique