Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 22 verset 37
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus lui répondit : « “Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être et de toute ta pensée.”  (Matthieu 22:37)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il lui répondit : « “Tu dois aimer Jéhovah ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée.” (Matthieu 22:37)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, celui-ci lui a-déclaré : Tu aimeras-d’agapè [le] Seigneur ton Dieu dans ton cœur entier, et dans ton âme entière et dans [ta] capacité-d’intelligence entière. (Matthieu 22:37)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus lui répondit : " Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton esprit. (Matthieu 22:37)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Jésus lui déclara : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée.  (Matthieu 22:37)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Jésus lui dit: Tu aimeras le Seigneur ton Dieu dans tout ton cœur et dans toute ton âme et dans toute ton intelligence. (Matthieu 22:37)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors lui il lui a dit
tu aimeras yhwh ton dieu dans tout ton cœur
et dans toute ton âme et dans toute ta pensée (Matthieu 22:37)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus lui répondit: «Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Jésus lui dit : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton esprit. (Matthieu 22:37)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il lui répondit: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ton intelligence. (Matthieu 22:37)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus lui répond : «   “Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être et de toute ton intelligence.” (Matthieu 22:37)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Jésus lui répondit: — Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Jésus répondit: «Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme et de tout ton esprit. (Matthieu 22:37)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il lui dit : “ ‘ Tu dois aimer Jéhovah ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée. ’ (Matthieu 22:37)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Jésus lui dit: Tu aimeras le SEIGNEUR ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Il lui dit :
« “Tu aimeras le Seigneur ton Dieu
de tout ton cœur,
de toute ton âme,
de toute ton intelligence.“ (Matthieu 22:37)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus lui répondit: « “Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ton intelligence.” (Matthieu 22:37)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus lui répondit : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme et de tout ton esprit. (Matthieu 22:37 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus lui répondit: ««Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ton intelligence.» (Matthieu 22:37)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Jésus lui répondit : Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il lui dit: «Tu aimeras IHVH–Adonaï, ton Elohîms, de tout ton coeur, de tout ton être et de toute ton intelligence. (Matthieu 22:37)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Jésus lui déclara: «Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Il lui déclara: Tu aimeras le Seigneur ton Dieu avec tout ton coeur, et avec toute ton âme, et avec toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Jésus lui dit: "Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme et de tout ton esprit: (Matthieu 22:37)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jésus lui répondit: Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de tout ton esprit. (Matthieu 22:37)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Jésus leur répondit : Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, et de tout ton esprit. (Matthieu 22:37)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Il lui dit: " Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton esprit. (Matthieu 22:37)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Jésus lui répondit: «Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée». (Matthieu 22:37)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jésus lui répondit: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Jésus lui dit : Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, et de tout ton esprit. (Matthieu 22:37)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Il lui dit: Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Jésus lui dit: Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme, et de tout ton esprit. (Matthieu 22:37)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Jésus lui dit: «Tu aimeras le Seigneur ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée.» (Matthieu 22:37)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  « — Tu aimeras le Seigneur ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de tout ton esprit, » lui dit Jésus. (Matthieu 22:37)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il lui dit : «Tu aimeras le *Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée». (Matthieu 22:37)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Jésus lui dit: Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cour, de toute ton âme et de toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Jésus lui dit: «Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta pensée;» (Matthieu 22:37)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Jésus lui répondit : Vous aimerez le Seigneur votre Dieu de tout votre cœur, de toute votre âme, de tout votre esprit. (Matthieu 22:37)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et il lui dit: « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée; (Matthieu 22:37)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Jésus lui dit : Tu aimeras le Seigneur ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton esprit. (Matthieu 22:37)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Jesus lui répondit: Vous aimerez le Seigneur votre Dieu de tout votre coeur, de toute votre âme & de tout votre esprit. (Matthieu 22:37)  
Traduction David Martin
• 1744
  Jésus lui dit : tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Jesus lui dit, Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, et de toute ton ame, et de toute ta pensée. (Matthieu 22:37)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ait illi Iesus diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tua (Matthieu 22:37)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο δε εφη αυτω αγαπησεις κυριον τον θεον σου εν ολη καρδια σου και εν ολη τη ψυχη σου και εν ολη τη διανοια σου (Matthieu 22:37)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמר ישוע אליו ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מדעך׃ (Matthieu 22:37)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique