Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 21 verset 16
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  La ville était carrée, sa longueur était égale à sa largeur. L'ange mesura la ville avec son roseau : 12 000 unités de distance ; elle était aussi large et haute que longue.  (Apocalypse 21:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  La ville avait la forme d’un carré : sa longueur était égale à sa largeur. Il a mesuré la ville avec le roseau : 12 000 stades ; sa longueur et sa largeur et sa hauteur étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et la cité, [c’est] quadrangulaire [qu’]elle est-couchée, et sa longueur [vaut] autant-qu’// aussi // la largeur. Et il a-mesuré la cité au calame sur douze-mille stades : la longueur et la largeur et sa hauteur, [c’est] égale [qu’]elle est. (Apocalypse 21:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  La ville a la forme d’un carré : sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau : douze mille stades ; sa longueur, sa largeur et sa hauteur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  La cité était carrée : sa longueur égalait sa largeur. Il la mesura au roseau, elle comptait douze mille stades :
la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales. (Apocalypse 21:16)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  La ville avait la forme d'un carré et sa longueur était égale à sa largeur. L'ange mesura la ville avec le roseau et trouva 2200 kilomètres; sa longueur, sa largeur et sa hauteur étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  De fait, le plan de la ville est un carré : elle est aussi longue que large. Il mesura la ville avec sa canne et compta 12 000 stades. Longueur, largeur et hauteur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  La ville avait la forme d'un carré, sa longueur était égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau: douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  La ville est carrée : sa longueur est égale à sa largeur. L'ange la mesure avec le roseau : il y a 12 000 mesures en longueur, en largeur et en hauteur. (Apocalypse 21:16)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  La ville était bâtie en carré, sa longueur égalait sa largeur. L’ange mesura donc la ville avec son roseau et trouva douze mille stades, sa longueur, sa largeur et sa hauteur étant d’égale dimension. (Apocalypse 21:16)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Or, la ville était bâtie en carré, sa longueur égalait sa largeur. Il arpenta donc la ville avec le roseau, et trouva 12.000 stades: longueur, largeur et hauteur étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et la ville est carrée, et sa longueur est aussi grande que sa largeur. Et il a mesuré la ville avec le roseau : douze mille stades ; sa longueur et sa largeur et sa hauteur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et la ville était quadrangulaire, et sa longueur aussi grande que sa largeur; il mesura la ville avec le roseau, douze mille stades. Sa longueur, sa largeur et sa hauteur étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  La ville était carrée, sa longueur était égale à sa largeur. L'ange mesura la ville avec son roseau: douze mille unités de distance, elle était aussi large et haute que longue. (Apocalypse 21:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  La cité est disposée en carré : sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura la cité avec le roseau : douze mille stades ; sa longueur, sa largeur et sa hauteur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  La ville avait la forme d'un carré, sa longueur était égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau : 12 000 stades ; la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  La cité est quadrangulaire, sa longueur est égale à sa largeur. Il mesure la cité avec le roseau sur douze mille stades. Sa longueur, sa largeur et sa hauteur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  La cité était carrée: sa longueur égalait sa largeur. Il la mesura au roseau, elle comptait douze mille stades: la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et la ville est quadrangulaire, et sa longueur est la même que sa largeur. Et il mesura la ville avec le roseau sur douze mille stades. Sa longueur, et sa largeur, et sa hauteur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  cette ville dessine un carré: sa longueur égale sa largeur. Il la mesura donc à l'aide du roseau, soit 12.000 stades; longueur, largeur et hauteur y sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  La ville forme un carré: sa longueur est égale à sa largeur. (Apocalypse 21:16)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  La ville forme un carré ; sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura donc la ville avec le roseau : douze mille stades. Sa longueur, sa largeur et sa hauteur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  La ville est quadrangulaire, et sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura la ville avec son roseau, jusqu'à douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  La ville est disposée en carré, et sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau; elle avait douze mille stades; sa longueur, sa largeur et sa hauteur étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  La ville avait la forme d'un carré, et sa longueur était égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau, et trouva douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Or, la ville est bâtie en carré, et sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau d’or, et il la trouva de douze mille stades ; et (or) sa longueur, et sa hauteur, et sa largeur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  La cité est disposée en carré, et sa longueur égale sa largeur. Et il mesura la cité avec le roseau, et trouva douze mille stades; sa longueur et sa largeur et sa hauteur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or, la ville est bâtie en carré, et sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau d'or, et il la trouva de douze mille stades; et sa longueur, et sa hauteur, et sa largeur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et la ville formait un carré, la longueur égale à la largeur. Et la ville mesurée avec le bâton avait douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et la cité est bâtie en carré, et sa longueur est aussi grande que sa largeur. Et il mesura la cité avec le roseau, jusqu’à douze mille stades : sa longueur et sa largeur, et sa hauteur étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  La ville était quadrangulaire, et sa longueur était égale à sa largeur; il mesura la ville avec le roseau, douze mille stades de côté; sa longueur, sa largeur et sa hauteur étaient égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction Oltramare
• 1874
  La ville est quadrangulaire, d'une longueur égale à sa largeur. Il mesura la ville avec son roseau, et trouva douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  La ville est bâtie en carré, sa longueur est aussi grande que sa largeur. Il mesura la ville avec sa canne d’or, dans l’étendue de douze mille stades, et sa longueur, sa largeur et sa hauteur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et la ville forme un carré, et sa longueur égale sa largeur; et il mesura la ville avec son roseau, ce qui donna douze mille stades. La longueur et la largeur et la hauteur en sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or la ville est bâtie en carré, & elle est aussi longue que large. Il mesura la ville avec sa canne, & il la trouva de douze mille stades; & sa longueur, sa largeur & sa hauteur sont égales. (Apocalypse 21:16)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et la cité était bâtie en carré, et sa longueur était aussi grande que sa largeur. Il mesura donc la Cité avec le roseau [d'or], jusqu'à douze mille stades ; la longueur, la largeur et la hauteur étaient égales. (Apocalypse 21:16)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et civitas in quadro posita est et longitudo eius tanta est quanta et latitudo et mensus est civitatem de harundine per stadia duodecim milia longitudo et latitudo et altitudo eius aequalia sunt (Apocalypse 21:16)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και η πολις τετραγωνος κειται και το μηκος αυτης οσον το πλατος και εμετρησεν την πολιν τω καλαμω επι σταδιων δωδεκα χιλιαδων το μηκος και το πλατος και το υψος αυτης ισα εστιν (Apocalypse 21:16)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ומושב העיר מרבע וארכה כרחבה וימד את העיר בקנה המדה שנים עשר אלף ריס ארכה ורחבה וקומתה שוים המה׃ (Apocalypse 21:16)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique