Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 21 verset 10
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
   L'Esprit s'empara de moi et l'ange me transporta au sommet d'une très haute montagne. Il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, envoyée par Dieu,  (Apocalypse 21:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et dans la puissance de l’esprit, il m’a transporté vers une grande et haute montagne, et il m’a montré la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il m’a-porté-au-loin en esprit sur une montagne grande et haute, et il m’a-montré la cité, celle [qui est] sainte, Jérusalem descendant à-partir-du ciel depuis Dieu... (Apocalypse 21:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En esprit, il m’emporta sur une grande et haute montagne ; il me montra la Ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu : (Apocalypse 21:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne,
et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne et me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il m’emporta en esprit sur une montagne grande et haute, et il me montra la ville sainte, la Jérusalem qui descend du ciel d’auprès de Dieu, rayonnante de la Gloire de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il me transporta, par l'Esprit, sur une grande et haute montagne, et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  L'Esprit Saint vient en moi et il me transporte sur une grande montagne. Elle est très haute. Il me montre la ville sainte, Jérusalem qui descend du ciel, envoyée par Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il m’emmena en esprit sur une grande et haute montagne, d’où il me fit voir la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne et me fit voir la Ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et il m’a transporté, dans [la puissance de l’]esprit, vers une grande et haute montagne, et il m’a montré la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il m'emporta en l'esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra cette grande ville, la sainte Jérusalem, descendant du ciel d'auprès de Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  L'Esprit se saisit de moi et l'ange me transporta au sommet d'une très haute montagne. Il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, envoyée par Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il m'entraîna par l'esprit sur une grande et haute montagne ; il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il me transporte en souffle sur une montagne grande et haute. Il me montre la cité du sanctuaire, Ieroushalaîm. Elle descend du ciel, d’auprès d’Elohîms. (Apocalypse 21:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il m’emporta en esprit sur une montagne grande et haute, et il me montra la Ville, la [Ville] sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il me transporta donc en esprit sur une montagne de grande hauteur, et me montra la Cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, de chez Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et il m'emporta en esprit sur une grande et haute montagne et me montra la Ville sainte, Jérusalem qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la Ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d’auprès de Dieu, dans toute la gloire de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu, resplendissante de la gloire de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du Ciel, d'auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu, pénétrée de la gloire de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il m’emporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la sainte cité, Jérusalem, descendant du ciel d’auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande cité, la sainte Jérusalem qui descendait du ciel venant de Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et m'ayant transporté en esprit sur une grande et haute montagne, il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, resplendissante de la gloire de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, venant de Dieu, (Apocalypse 21:10)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la ville sainte, Jérusalem, descendant du ciel d'auprès de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Il me transporta en esprit sur une grande & haute montagne, & il me montra la ville, la sainte Jérusalem, qui descendait du ciel, venant de Dieu. (Apocalypse 21:10)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande Cité, la sainte Jérusalem, qui descendait du Ciel de devers Dieu, (Apocalypse 21:10)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et sustulit me in spiritu in montem magnum et altum et ostendit mihi civitatem sanctam Hierusalem descendentem de caelo a Deo (Apocalypse 21:10)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και απηνεγκεν με εν πνευματι επι ορος μεγα και υψηλον και εδειξεν μοι την πολιν την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου (Apocalypse 21:10)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויוליכני ברוח על הר גדול וגבה ויראני העיר הגדולה ירושלים הקדושה ירדת מן השמים מאת האלהים׃ (Apocalypse 21:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique