Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 21 verset 7
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Nous avons achevé notre traversée en allant de Tyr à Ptolémaïs. Après avoir salué les frères et les sœurs dans cette ville, nous sommes restés un jour avec eux.  (Actes 21:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Partis de Tyr, nous avons achevé la traversée en arrivant à Ptolémaïs. Nous y avons salué les frères et sommes restés avec eux une journée. (Actes 21:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Nous cependant, menant-à-terme la navigation depuis Tyr, nous sommes-arrivés envers Ptolémaïs et ayant-salué les frères, nous avons-demeuré un-seul jour auprès-d’eux. (Actes 21:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quant à nous, achevant notre traversée, de Tyr nous sommes arrivés à Ptolémaïs ; ayant salué les frères, nous avons passé une journée chez eux. (Actes 21:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quant à nous, au terme de notre traversée depuis Tyr, nous sommes arrivés à Ptolémaïs et, après avoir salué les frères, nous avons passé une journée avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Achevant notre navigation, nous allâmes de Tyr à Ptolémaïs, où nous saluâmes les frères, et passâmes un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Mettant un terme à notre navigation, nous sommes allés de Tyr à Ptolémaïs où nous avons salué les frères et soeurs et passé un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Nous avons achevé la traversée avec cette étape de Tyr à Ptolémaïs. Là nous avons salué les frères et sommes restés un jour chez eux. (Actes 21:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quant à nous, achevant notre navigation, nous sommes allés de Tyr à Ptolémaïs où nous avons salué les frères, demeurant un jour chez eux. (Actes 21:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Nous terminons notre voyage en bateau en allant de Tyr à Ptolémaïs. Là, nous saluons les chrétiens et nous restons un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Nous avons terminé notre voyage par mer en allant de Tyr à Ptolémaïs. Dans cette ville, nous avons salué les frères et passé une journée avec eux. (Actes 21:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Pour nous, notre navigation s'acheva de Tyr à Ptolémaïs, où nous saluâmes les frères, passant une journée avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Nous avons alors terminé la traversée [en partant] de Tyr et nous sommes arrivés à Ptolémaïs ; nous avons salué les frères et sommes restés un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Après avoir achevé notre navigation, de Tyr nous sommes arrivés à Ptolémaïs, et avons salué les frères, et sommes demeurés un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Nous avons achevé notre voyage sur mer en allant de Tyr à Ptolémaïs. Après avoir salué les frères dans cette ville, nous sommes restés un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quant à nous, achevant notre voyage maritime, de Tyr nous sommes arrivés à Ptolémaïs ; ayant salué les frères, nous avons passé une journée chez eux. (Actes 21:7)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Achevant notre navigation, nous sommes allés de Tyr à Ptolémaïs, où nous avons salué les frères, et passé un jour chez eux. (Actes 21:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Nous terminons notre traversée et descendons de Sor à Ptolémaïs. Nous saluons les frères et restons un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quant à nous, au terme de notre traversée depuis Tyr, nous sommes arrivés à Ptolémaïs et, après avoir salué les frères, nous avons passé une journée avec eux. (Actes 21:7)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Pour nous, terminant notre traversée, de Tyr nous arrivâmes à Ptolémaïs; nous saluâmes les frères et nous demeurâmes un jour chez eux. (Actes 21:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et nous, achevant la traversée, nous nous rendîmes de Tyr à Ptolémaïs. Après avoir salué les frères et être restés un jour avec eux, (Actes 21:7)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Pour nous, continuant la traversée, nous parvînmes à Ptolémaïs, où nous saluâmes les frères, auprès desquels nous restâmes une journée. (Actes 21:7)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Pour nous, achevant notre navigation, nous allâmes de Tyr à Ptolémaïs et, ayant salué les frères, nous restâmes un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Pour nous, achevant la navigation, de Tyr nous arrivâmes à Ptolémaïs, et, ayant salué les frères, nous restâmes un jour chez eux. (Actes 21:7)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quant à nous, achevant notre voyage par mer, nous nous rendîmes de Tyr à Ptolémaïs; et, après avoir salué les frères, nous passâmes un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Achevant notre navigation, nous allâmes de Tyr à Ptolémaïs, où nous saluâmes les frères, et passâmes un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Pour nous, achevant notre navigation depuis Tyr, nous descendîmes à Ptolémaïs ; et ayant salué les frères, nous restâmes un jour auprès d'eux. (Actes 21:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Pour nous, achevant la navigation, nous arrivâmes de Tyr à Ptolémaïs; et après avoir salué les frères, nous demeurâmes un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Pour nous, achevant notre navigation depuis Tyr, nous descendîmes à Ptolémaïs; et ayant salué les frères, nous restâmes un jour auprès d'eux. (Actes 21:7)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Notre traversée se termina par le trajet de Tyr à Ptolémaïde; nous allâmes y saluer les frères et restâmes un jour avec eux; (Actes 21:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quant à nous, achevant notre navigation, nous arrivâmes de Tyr à Ptolémaïs; et ayant salué les frères, nous demeurâmes un jour auprès d'eux. (Actes 21:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Achevant notre navigation, de Tyr nous vînmes à Ptolémaïs, et après avoir salué les frères, nous demeurâmes un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Pour nous, achevant notre navigation, nous allâmes de Tyr à Ptolemaïs; nous y saluâmes les frères et passâmes un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  De Tyr nous vînmes à Ptolémaïde, où nous achevâmes notre navigation ; et, ayant salué nos frères, nous demeurâmes un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Pour nous, après avoir achevé la traversée, nous arrivâmes de Tyr à Ptolemaïs, et, ayant salué les frères, nous demeurâmes un jour auprès d'eux. (Actes 21:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Pour nous, de Tyr nous vînmes à Ptolémaïde, où nous achevâmes notre navigation; & ayant salué les frères, nous demeurâmes un jour avec eux. (Actes 21:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et ainsi achevant notre navigation, nous vînmes de Tyr à Ptolémaïs ; et après avoir salué les frères, nous demeurâmes un jour avec eux. (Actes 21:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  nos vero navigatione explicita a Tyro descendimus Ptolomaida et salutatis fratribus mansimus die una apud illos (Actes 21:7)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ημεις δε τον πλουν διανυσαντες απο τυρου κατηντησαμεν εις πτολεμαιδα και ασπασαμενοι τους αδελφους εμειναμεν ημεραν μιαν παρ αυτοις (Actes 21:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואנחנו כלינו את דרך הים ונרד מצור אל עכו ונשאל לשלום האחים ונשב אתם יום אחד׃ (Actes 21:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique