Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

05/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 21 verset 27
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les sept jours allaient s'achever quand des Juifs de la province d'Asie virent Paul dans le temple. Ils excitèrent toute la foule et se saisirent de lui,  (Actes 21:27)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais alors que les sept jours allaient s’achever, les Juifs d’Asie, l’apercevant dans le Temple, ameutèrent toute la foule, et ils se saisirent de lui (Actes 21:27)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Comme cependant ils étaient-imminents, les sept jours, d’être-achevés-ensemble, les Juifs, depuis l’Asie, ayant-porté-leur-attention-sur lui dans le Temple, versaient-dans-la-déconvenue toute la foule. Aussi ont- ils -jeté-sur [Paul], sur lui, les mains… (Actes 21:27)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les sept jours de la purification allaient s’achever, quand les Juifs venus de la province d’Asie, voyant Paul dans le Temple, semèrent la confusion dans toute la foule et mirent la main sur lui, (Actes 21:27)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Les sept jours allaient s’achever quand les Juifs d’Asie, qui l’avaient remarqué dans le temple, soulevèrent toute la foule et mirent la main sur lui.  (Actes 21:27)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  A l'achèvement du septennaire, les Juifs venus d'Asie le voyant dans le temple, pressèrent toute la foule, et mettent les mains sur lui, (Actes 21:27)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Vers la fin des 7 jours, les Juifs d'Asie qui avaient vu Paul dans le temple soulevèrent toute la foule et s'emparèrent de lui. (Actes 21:27)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  La semaine était sur le point de se terminer. C’est alors que des Juifs d’Asie l’ont vu dans le Temple : ils ont ameuté la foule et ils ont mis la main sur lui. (Actes 21:27)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Vers la fin des sept jours, les Juifs d'Asie, qui l'avaient vu dans le temple, soulevèrent toute la foule et mirent la main sur lui, (Actes 21:27)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Les sept jours de la purification sont presque finis. Des Juifs de la province d'Asie voient Paul dans le temple, ils excitent toute la foule et ils arrêtent Paul. (Actes 21:27)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  La semaine exigée pour la purification allait s’achever, lorsque des Juifs de la province d’Asie virent Paul dans la cour du Temple. Ils ameutèrent toute la foule et se jetèrent sur lui (Actes 21:27)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  La semaine touchait à sa fin, quand des Juifs venus d'Asie l'aperçurent dans le temple et ameutèrent la foule. On mit la main sur lui (Actes 21:27)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or, comme les sept jours allaient s’achever, les Juifs d’Asie, l’apercevant dans le temple, se mirent à jeter la confusion dans toute la foule, et ils portèrent les mains sur lui, (Actes 21:27)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et comme les sept jours étaient sur le point de s'accomplir, les Juifs d'Asie, quand ils le virent dans le temple, agitèrent toute la foule, et mirent les mains sur lui, (Actes 21:27)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Les sept jours allaient s'achever, quand des Juifs de la province d'Asie virent Paul dans le temple. Ils excitèrent toute la foule et se saisirent de lui, (Actes 21:27)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les sept jours allaient s'achever, quand les Juifs venus de la province d'Asie, voyant Paul dans le Temple, semèrent le désordre dans toute la foule et mirent la main sur lui, (Actes 21:27)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Vers la fin des sept jours, les Juifs d'Asie, l'ayant vu dans le temple, soulevèrent toute la foule et portèrent les mains sur lui, (Actes 21:27)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Comme les sept jours vont être remplis, les Iehoudîm d’Asie le voient dans le sanctuaire. Ils ameutent toute la foule et jettent les mains sur lui. (Actes 21:27)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Les sept jours allaient s'achever quand les Juifs d'Asie, qui l'avaient remarqué dans le temple, soulevèrent toute la foule et mirent la main sur lui. (Actes 21:27)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Comme les sept jours allaient finir, les Juifs d'Asie, l'ayant aperçu dans le Temple, jetèrent la confusion dans toute la foule et portèrent les mains sur lui, (Actes 21:27)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Les sept jours touchaient à leur fin, quand les Juifs d'Asie, l'ayant aperçu dans le Temple, ameutèrent la foule et mirent la main sur lui, (Actes 21:27)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Comme les sept jours allaient s'achever, des Juifs venus d'Asie, qui avaient vu Paul dans le Temple, ameutèrent le peuple et se saisirent de lui en vociférant: (Actes 21:27)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Les sept jours touchaient à leur fin quand les Juifs d’Asie, l’ayant aperçu dans le Temple, ameutèrent toute la foule et mirent la main sur lui en criant : (Actes 21:27)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Comme les sept jours touchaient à leur fin, les Juifs d'Asie, l'ayant vu dans le temple, ameutèrent toute la foule et mirent les mains sur lui, (Actes 21:27)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Les sept jours touchaient à leur fin, quand les Juifs d'Asie, ayant vu Paul dans le temple, ameutèrent toute la multitude et mirent la main sur lui, (Actes 21:27)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Sur la fin des sept jours, les Juifs d'Asie, ayant vu Paul dans le temple, soulevèrent toute la foule, et mirent la main sur lui, (Actes 21:27)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais comme les sept jours s'achevaient, les Juifs d'Asie, l'ayant vu dans le temple, soulevèrent tout le peuple, et mirent les mains sur lui, en criant : (Actes 21:27)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et comme les sept jours allaient s'accomplir, les Juifs d'Asie, l'ayant vu dans le temple, ameutèrent toute la foule, et mirent les mains sur lui, (Actes 21:27)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais comme les sept jours s'achevaient, les Juifs d'Asie, l'ayant vu dans le temple, soulevèrent tout le peuple, et mirent les mains sur lui, en criant: (Actes 21:27)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Les sept jours allaient expirer, quand les Juifs d'Asie l'aperçurent dans le Temple, ameutèrent toute la foule et mirent la main sur lui: (Actes 21:27)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et comme les sept jours allaient s'accomplir, les Juifs d’Asie l'ayant vu dans le temple, soulevèrent toute la foule et mirent les mains sur lui, (Actes 21:27)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et comme les sept jours allaient être accomplis, les Juifs d'Asie, l'ayant vu dans le temple, émurent toute la multitude, et se saisirent de lui, (Actes 21:27)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Mais, sur la fin des sept jours de la fête, les Juifs d'Asie l'ayant vu dans le temple, ameutèrent toute la foule et se saisirent de lui, (Actes 21:27)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais, vers la fin des sept jours, les Juifs d’Asie, l’ayant vu dans le temple, soulevèrent tout le peuple et se saisirent de lui, en criant : (Actes 21:27)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or, lorsque les sept jours étaient sur le point d'expirer, les Juifs venus d'Asie, l'ayant vu dans le temple, soulevèrent toute la foule et mirent les mains sur lui, (Actes 21:27)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais sur la fin des sept jours, les Juifs d’Asie, l’ayant vu dans le temple, émurent tout le peuple, & se saisirent de lui, en criant: (Actes 21:27)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et comme les sept jours s'accomplissaient, quelques Juifs d'Asie ayant vu Paul dans le Temple, soulevèrent tout le peuple, et mirent les mains sur lui, (Actes 21:27)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dum autem septem dies consummarentur hii qui de Asia erant Iudaei cum vidissent eum in templo concitaverunt omnem populum et iniecerunt ei manus clamantes (Actes 21:27)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ως δε εμελλον αι επτα ημεραι συντελεισθαι οι απο της ασιας ιουδαιοι θεασαμενοι αυτον εν τω ιερω συνεχεον παντα τον οχλον και επεβαλον επ αυτον τας χειρας (Actes 21:27)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי כאשר קרבו שבעת הימים לכלות והיהודים אשר מאסיא ראו אתו במקדש ויעוררו את כל ההמון וישלחו בו את ידיהם׃ (Actes 21:27)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique