Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 21 verset 26
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Paul emmena ces quatre hommes et, le lendemain, il participa avec eux à la cérémonie de purification. Il alla dans le temple pour indiquer à quel moment les jours de la purification seraient achevés, c'est-à-dire à quel moment on offrirait le sacrifice pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors le lendemain, Paul emmena ces hommes et se purifia rituellement avec eux, puis il entra dans le Temple pour annoncer quand la période de la purification rituelle prendrait fin et quand il faudrait présenter l’offrande pour chacun d’eux. (Actes 21:26)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Alors Paul ayant-pris-auprès-de [lui] les hommes, faisant (= ayant)jour, ayant-été-consacré avec eux, faisait-son-entrée envers le Temple, proclamant-à-tort-et-à-travers l’accomplissement-en-plérôme des jours de la consécration-rituelle jusqu’à-ce-qu’elle ait-été-portée-vers [Dieu] en-faveur-de [tout]-un chacun d’[entre] eux, l’offrande-portée-vers [Dieu]. (Actes 21:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors, le lendemain, Paul prit ces hommes avec lui, accomplit la purification en même temps qu’eux, et il entra dans le Temple pour indiquer à quelle date, le temps de la purification étant achevé, l’offrande serait présentée pour chacun d’eux. (Actes 21:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le jour suivant, Paul prit donc ces hommes avec lui et, commençant la purification en même temps qu’eux, il se rendit dans le temple, pour indiquer la date à laquelle, la purification achevée, l’offrande serait présentée pour chacun d’eux. (Actes 21:26)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Alors Paul prenant ces hommes, le lendemain avec eux, s'étant purifié, entra dans le temple, annonçant solennellement l'accomplissement des jours de purification de manière à ce que soit présentée l'offrande pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Paul prit alors ces hommes, se purifia avec eux et entra le lendemain dans le temple pour annoncer à quelle date la période de purification prendrait fin et l'offrande serait présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Voilà donc Paul qui parraine les hommes en question. Le lendemain il se sanctifie avec eux et il entre au Temple pour faire savoir la date où s’achèvera leur consécration temporaire et où on offrira pour eux le sacrifice. (Actes 21:26)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le lendemain, Paul prit ces hommes, se purifia avec eux et entra dans le temple pour annoncer quand les jours de leur purification seraient achevés et quand l'offrande serait présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Alors Paul emmène ces quatre hommes. Le jour suivant, il commence avec eux la cérémonie de purification, puis il va dans le temple. Là, il fait savoir le jour où on offrira le sacrifice pour chacun d'eux, quand la purification sera finie. (Actes 21:26)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le lendemain donc, Paul emmena ces hommes et participa avec eux à la cérémonie de la purification. Puis il entra dans la cour du Temple où il déclara à quelle date la période de la purification serait achevée, c’est-à-dire à quel moment on offrirait le sacrifice pour chacun d’eux. (Actes 21:26)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Alors Paul accompagna ces hommes le lendemain, il se purifia avec eux, se rendit au temple et y fit la déclaration du terme de ce voeu, à l'expiration duquel devait être offert un sacrifice pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Paul emmena ces hommes le lendemain, il se purifia rituellement avec eux et entra dans le temple, pour annoncer les jours qui seraient accomplis pour la purification rituelle, jusqu’au moment où l’offrande devait être présentée pour chacun d’eux. (Actes 21:26)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Puis Paul prit les hommes, et le lendemain s'étant purifié avec eux, entra dans le temple, pour indiquer l'accomplissement des jours de purification, jusqu'à ce qu'une offrande soit offerte pour chacun d'entre eux. (Actes 21:26)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Alors Paul emmena ces quatre hommes et, le lendemain, participa avec eux à la cérémonie de purification. Il se rendit ensuite dans le temple pour indiquer à quel moment les jours de la purification seraient achevés, c'est-à-dire à quel moment on pourrait offrir le sacrifice pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors Paul, le lendemain, prit ces hommes avec lui, accomplit la purification en même temps qu'eux, et il allait au Temple pour faire savoir à quelle date, le temps de la purification étant achevé, l'offrande serait présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le lendemain, Paul prit ces hommes, se purifia avec eux et entra dans le temple. Il annonça à quel moment les jours de leur purification seraient achevés et l'offrande présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Alors Paulos prend les hommes, et, purifié avec eux, le lendemain, il entre au sanctuaire et annonce que les jours de leur purification seront remplis après que l’offrande de chacun d’eux sera offerte. (Actes 21:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le jour suivant, Paul prit donc ces hommes avec lui et, commençant la purification en même temps qu'eux, il se rendit dans le temple, pour indiquer la date à laquelle, la purification achevée, l'offrande serait présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Alors Paul prit ces hommes, et le jour suivant, s'étant purifié avec eux, il entra dans le Temple et divulgua le délai dans lequel, une fois les jours de purification accomplis, serait offerte l'offrande pour chacun d'entre eux. (Actes 21:26)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Le jour suivant, Paul emmena donc ces hommes et, après s'être joint à eux pour la purification, il entra dans le Temple, où il annonça le délai dans lequel, les jours de purification terminés, on devrait présenter l'oblation pour chacun d'entre eux. (Actes 21:26)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Paul prit avec lui ces hommes; le lendemain, après s'être purifié avec eux, il se rendit au Temple et fit connaître le terme des jours de la purification, où serait présentée l'offrande pour chacun d'entre eux. (Actes 21:26)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Le lendemain donc, Paul prit avec lui ces hommes, se purifia avec eux et alla au Temple où il déclara le terme de leur temps de purification, terme auquel seraient offerts les sacrifices pour chacun d’eux. (Actes 21:26)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Alors Paul prit avec lui ces hommes, et le lendemain, purifié avec eux, il entra dans le temple, faisant connaître le terme des jours de la purification, où l'oblation serait présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors Paul, ayant pris ces hommes avec lui, et s'étant, dès le lendemain, purifié avec eux, entra dans le temple, pour déclarer le jour où la purification serait achevée et l'offrande présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Alors Paul prit ces hommes, se purifia, et entra le lendemain dans le temple avec eux, pour annoncer à quel jour la purification serait accomplie et l'offrande présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Alors Paul, ayant pris ces hommes, et s'étant purifié avec eux le jour suivant, entra dans le temple, en indiquant le jour où serait accomplie la purification, et où l'offrande serait présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Alors Paul ayant pris ces hommes avec lui, et s'étant purifié avec eux, entra, le jour suivant, dans le temple, annonçant le jour auquel la purification s'achèverait; et il fit ainsi jusqu'à ce que l'offrande fut présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Alors Paul, ayant pris ces hommes, et s'étant purifié avec eux le jour suivant, entra dans le temple, en indiquant le jour où serait accomplie la purification, et où l'offrande serait présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Paul alors se mit en la compagnie de ces hommes et dès le lendemain il se purifia avec eux, puis il entra dans le Temple pour indiquer d'avance le jour où les rites de purification seraient achevés et où chacun d'eux ferait offrir le sacrifice. (Actes 21:26)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Alors Paul, ayant pris les hommes avec lui, et, le jour suivant, s'étant purifié, entra avec eux au temple, annonçant quand seraient accomplis les jours de leur purification, l'époque à laquelle l'offrande aurait été présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Alors, Paul ayant pris ces hommes, et s'étant purifié avec eux, entra dans le temple le jour suivant, déclarant la durée des jours dans lesquels la purification s'accomplirait, et quand l'offrande serait présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Alors Paul prit ces hommes, et, s'étant purifié, il entra le lendemain avec eux dans le temple, pour déclarer que les jours de la purification étaient expirés, et il y vint jusqu’à ce que le sacrifice eût été présenté pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors Paul, ayant pris ces hommes, et s’étant purifié le lendemain avec eux, entra dans le temple, faisant savoir les jours auxquels s’accomplirait leur purification, et quand l’offrande devait être présentée pour chacun d’eux. (Actes 21:26)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Alors Paul, ayant pris ces hommes avec lui, et s'étant associé à leur vœu, se rendit dès le lendemain avec eux au temple, pour dénoncer la durée des jours du vœu, au bout desquels l'offrande serait offerte pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Paul ayant donc pris ces hommes & s’étant purifié avec eux, entra au temple le jour suivant, faisant savoir les jours auxquels s’accomplirait leur purification, & quand l’offrande devrait être présentée pour chacun d’eux. (Actes 21:26)  
Traduction David Martin
• 1744
  Paul ayant donc pris ces hommes avec lui, et le jour suivant s'étant purifié avec eux, il entra au Temple en dénonçant quel jour leur purification devait s'achever, [et continuant ainsi] jusqu'à ce que l'oblation fût présentée pour chacun d'eux. (Actes 21:26)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  tunc Paulus adsumptis viris postera die purificatus cum illis intravit in templum adnuntians expletionem dierum purificationis donec offerretur pro unoquoque eorum oblatio (Actes 21:26)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τοτε ο παυλος παραλαβων τους ανδρας τη εχομενη ημερα συν αυτοις αγνισθεις εισηει εις το ιερον διαγγελλων την εκπληρωσιν των ημερων του αγνισμου εως ου προσηνεχθη υπερ ενος εκαστου αυτων η προσφορα (Actes 21:26)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויקח פולוס את האנשים ויטהר אתם וממחרת בא אל המקדש ויגד כי מלאו ימי טהרתם עד כי הקרב קרבן כל אחד מהם׃ (Actes 21:26)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique