Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 21 verset 7
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Ils lui demandèrent : « Maître, quand donc cela arriverat- il, et quel signe aurons-nous lorsque cela sera imminent ? » (Luc 21:7)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ils lui demandèrent alors : « Maître, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment où ces choses doivent arriver ? »  (Luc 21:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors ils lui demandèrent : « Enseignant, quand donc ces choses auront-elles lieu, et quel signe indiquera que ces choses vont arriver ? » (Luc 21:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ils l’ont-pressé-de-questions cependant en-parlant-ainsi : Enseignant, quand-est-ce- donc -que cela sera, et quel [sera] le signe lorsque-le-cas-échéant ceci sera-imminent-d’advenir ? (Luc 21:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils lui demandèrent : " Maître, quand cela arrivera-t-il ? Et quel sera le signe que cela est sur le point d’arriver ? " (Luc 21:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ils lui demandèrent : « Maître, quand donc cela arrivera-t-il, et quel sera le signe que cela va avoir lieu ? »  (Luc 21:7)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or les disciples l'interrogèrent en disant: " Rabbi, en quel temps cela sera, et quel (sera) le signe de ta venue? " (Luc 21:7)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ils l'ont interrogé et ils lui ont dit
rabbi
quand donc est-ce que cela va arriver
et quel est-il le signe [qui nous permettra de savoir]
lorsque cela va se produire (Luc 21:7)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ils lui demandèrent: «Maître, quand donc cela arrivera-t-il et à quel signe reconnaîtra-t-on que ces événements vont se produire?» (Luc 21:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  On lui posa alors cette question : « Maître, quand cela arrivera-t-il ? À quel signe reconnaîtra-t-on que cela va se réaliser ? » (Luc 21:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ils l'interrogèrent: Maître, quand donc cela arrivera-t-il ? Quel sera le signe annonçant ces événements ? (Luc 21:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ils demandent à Jésus : « Maître, quand est-ce que cela va arriver ? Comment allons-nous le savoir ? » (Luc 21:7)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Maître, lui demandèrent-ils alors, quand cela se produira-t-il et à quel signe reconnaîtra-t-on que tous ces événements devront avoir lieu? (Luc 21:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Alors on le questionna: «Maître, quand cela doit-il arriver? à quel signe connaîtra-t-on l'approche de ces événements?» (Luc 21:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors ils l’interrogèrent en disant : “ Enseignant, quand ces choses auront-elles réellement lieu, et quel sera le signe, lorsque ces choses devront arriver ? ” (Luc 21:7)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et ils lui demandèrent, disant: Maître, quand donc ces choses arriveront-elles? et quel signe y aura-t-il quand ces choses devront arriver? (Luc 21:7)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Ils l'interrogent et disent :
« Maître, quand donc seront ces choses ?
Et quel sera le signe,
que ces choses vont arriver ? » (Luc 21:7)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ils lui demandèrent alors: «Maître, quand cela se passera-t-il? Quel sera le signe qui indiquera le moment où ces choses doivent arriver?» (Luc 21:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils lui demandèrent : « Maître, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe que cela va se réaliser ? » (Luc 21:7)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Ils lui demandèrent alors: «Maître, quand cela se passera-t-il? Quel sera le signe qui indiquera le moment où ces choses doivent arriver?» (Luc 21:7)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ils lui demandèrent : Maître, quand donc cela arrivera-t-il, et quel sera le signe annonçant ces événements ? (Luc 21:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils l’interrogent et disent: « Rabbi, quand donc cela surviendra-t-il ? et quel sera le signe que cela arrivera ? » (Luc 21:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ils lui demandèrent: «Maître, quand donc cela arrivera-t-il, et quel sera le signe que cela va avoir lieu?» (Luc 21:7)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ils l’interrogèrent, en disant: «Maître, quand donc cela aura-t-il lieu, et quel sera le signe, lorsque cela va arriver?» (Luc 21:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Ils l'interrogèrent alors en disant: "Maître, quand donc cela aura-t-il lieu, et quel sera le signe que cela est sur le point d'arriver?" (Luc 21:7)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Alors ils l'interrogèrent, disant: “Maître, quand donc cela arrivera-t-il et quel sera le signe que cela sera sur le point de se produire?” (Luc 21:7)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Alors ils lui demandèrent : Maître, quand cela arrivera-t-il ? (Luc 21:7)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et ils l'interrogèrent, disant: " Maître, quand donc ces choses arriveront-elles, et quel sera le signe quand ces choses seront près d'avoir lieur? " (Luc 21:7)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors ils lui demandèrent: Maître, quand donc ces choses arriveront-elles, et à quel signe connaîtra-t-on qu'elles sont sur le point d'arriver? (Luc 21:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ils lui demandèrent: Maître, quand donc cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que ces choses vont arriver? (Luc 21:7)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et ils l’interrogèrent, disant : Maître, quand ces choses arriveront-elles ? et à quel signe connaîtra-t-on qu’elles vont s’accomplir ? (Luc 21:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais ils l'interrogèrent, disant: Maître, quand donc ces choses arriveront-elles? et quel sera le signe que ces choses sont sur le point d'arriver? (Luc 21:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et ils L'interrogèrent, disant: Maître, quand ces choses arriveront-elles? et à quel signe connaîtra-t-on qu'elles vont s'accomplir? (Luc 21:7)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Alors ils le questionnèrent: «Maître, lui dirent-ils, quand donc ces choses arriveront-elles? et quel sera le signe qu'elles vont avoir lieu?» (Luc 21:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ils l’interrogèrent, disant : Maître, quand donc ces choses auront-elles lieu, et quel sera le signe quand ces choses devront arriver ? (Luc 21:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et ils lui demandèrent: Maître, quand donc ces choses arriveront-elles, et par quel signe connaîtra-t-on qu'elles sont sur le point d'arriver? (Luc 21:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ses disciples lui demandèrent: «Maître, quand sera-ce donc, et quel sera le signe précurseur de cet événement?» (Luc 21:7)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors ils l’interrogèrent : Maître, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que ces choses seront sur le point de s’accomplir ? (Luc 21:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais ils l'interrogèrent, en disant: « Maître, quand donc cela aura-t-il lieu? Et quel sera le signe qui indiquera que ces choses sont sur le point d'arriver? » (Luc 21:7)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et ils l’interrogèrent, disant : Maître, quand sera-ce, et quel sera le signe que cela commence d’arriver ? (Luc 21:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors ils lui demandèrent: Maître, quand cela arrivera-t-il? & par quel signe connaîtra-t-on que ces choses seront prêtes à s’accomplir? (Luc 21:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et ils l'interrogèrent, en disant : Maître, quand sera-ce donc que ces choses arriveront ? et quel signe y aura-t-il quand ces choses devront arriver ? (Luc 21:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  interrogaverunt autem illum dicentes praeceptor quando haec erunt et quod signum cum fieri incipient (Luc 21:7)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  επηρωτησαν δε αυτον λεγοντες διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη ταυτα γινεσθαι (Luc 21:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וישאלהו לאמר רבי מתי אפוא תהיה זאת ומה הוא האות לעת היותה׃ (Luc 21:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique