Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 21 verset 22
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Parce que ce seront des jours de vengeance, pour que toutes les Écritures s’accomplissent. (Luc 21:22)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Car ce seront les jours du jugement, où s'accomplira tout ce que déclarent les Écritures.  (Luc 21:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car durant ces jours-là, la justice doit être rendue, pour que toutes les choses qui sont écrites soient accomplies. (Luc 21:22)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … parce-que [ce sont] des jours de décision-de-justice [que] sont ceux-ci pour être-remplies toutes les-choses qui-se-trouvent-avoir-été-écrites. (Luc 21:22)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  car ce seront des jours où justice sera faite pour que soit accomplie toute l’Écriture. (Luc 21:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Car ce seront des jours de vengeance où doit s’accomplir tout ce qui est écrit.  (Luc 21:22)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  parce que ce seront des jours de vengeance, au point que s'accomplissent toutes les Ecritures. (Luc 21:22)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  parce que ces jours-là
ce sont les jours de la visite [de dieu]
afin de remplir tout ce qui a été écrit (Luc 21:22)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  car ce seront des jours de vengeance, où s'accomplira tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Car ce seront les jours du règlement de comptes, et tout ce qui est écrit s’accomplira. (Luc 21:22)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Car ce seront des jours où justice sera faite, pour que soit accompli tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Voilà comment Dieu punira son peuple ces jours-là. C'est écrit dans les Livres Saints et cela arrivera ! (Luc 21:22)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ces jours-là, en effet, seront des jours de châtiment où tout ce que disent les Ecritures s’accomplira. (Luc 21:22)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Car ce seront là des jours de châtiment, pour que s'accomplisse tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  parce que ce sont là des jours où justice doit se faire, pour que toutes les choses qui sont écrites soient accomplies. (Luc 21:22)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car ce sont là des jours de vengeance, afin que toutes les choses qui sont écrites soient accomplies. (Luc 21:22)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Parce que ce seront des jours où justice se fera
pour effectuer tout ce qui a été écrit. (Luc 21:22)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Car ce seront les jours du Jugement, où se réalisera tout ce que déclarent les Écritures. (Luc 21:22)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  car ce seront des jours où Dieu fera justice pour accomplir toute l'écriture. (Luc 21:22)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Car ce seront les jours du Jugement, où se réalisera tout ce que déclarent les Écritures. (Luc 21:22)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car ce seront des jours de vengeance, pour l'accomplissement de tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Parce que ce seront des jours de vengeance, pour accomplir tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Car ce seront des jours de vengeance où doit s'accomplir tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  parce que ce sont des jours de vengeance, où doit s’accomplir tout ce qui se trouve écrit. (Luc 21:22)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  car ce seront des jours de vengeance, où devra s'accomplir tout ce qui a été écrit. (Luc 21:22)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Car ces jours-là sont des jours de vengeance, pour que s'accomplisse tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Car ce seront des jours de châtiment où tout ce qui est écrit devra s’accomplir. (Luc 21:22)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car ce seront des jours de châtiment, en accomplissement de tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Car ce sont là les jours de la vengeance, afin que s'accomplisse tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car ce seront des jours de vengeance, pour l'accomplissement de tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car ce seront des jours de vengeance, afin que s’accomplisse tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car ce sont là des jours de châtiment, afin que s'accomplissent toutes les choses qui sont écrites. (Luc 21:22)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car ce seront des jours de vengeance, afin que s'accomplisse tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ces jours-là, en effet, seront des jours vengeurs où s'accomplira tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car ce sont là des jours de vengeance ; afin que toutes les choses qui sont écrites soient accomplies. (Luc 21:22)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car ce seront des jours de châtiment, afin que toutes les choses qui sont écrites s'accomplissent. (Luc 21:22)  
Traduction Oltramare
• 1874
  parce que ce sont les temps où la justice va accomplir tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car ce sont des jours de vengeance, afin que tout ce qui est dans l’Écriture soit accompli. (Luc 21:22)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car ce sont là des jours de châtiment, afin que tout ce qui a été écrit s'accomplisse. (Luc 21:22)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Parce que ces jours seront des jours de vengeance, afin que s’accomplisse tout ce qui est écrit. (Luc 21:22)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  car ce seront alors les jours de la vengeance, afin que tout ce qui est dans l’Ecriture soit accompli. (Luc 21:22)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car ce seront là les jours de la vengeance, afin que toutes les choses qui sont écrites soient accomplies. (Luc 21:22)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quia dies ultionis hii sunt ut impleantur omnia quae scripta sunt (Luc 21:22)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οτι ημεραι εκδικησεως αυται εισιν του πλησθηναι παντα τα γεγραμμενα (Luc 21:22)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי ימי נקם המה למלאת כל הכתוב׃ (Luc 21:22)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique