Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 21 verset 20
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des campements militaires, sachez qu’elle sera bientôt dévastée. (Luc 21:20)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, vous saurez, à ce moment-là, qu'elle sera bientôt détruite.  (Luc 21:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  « Cependant, quand vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez que sa dévastation est proche. (Luc 21:20)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Lorsque-le-cas-échéant cependant vous verrez-désormais Jérusalem étant-encerclée sous des armées-de-soldats, alors connaissez que se-trouve-s’être-approchée sa désertification. (Luc 21:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, alors sachez que sa dévastation approche. (Luc 21:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  « Quand vous verrez Jérusalem encerclée par les armées, sachez alors que l’heure de sa dévastation est arrivée.  (Luc 21:20)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, vous saurezalors que s'est approchée sa dévastation. (Luc 21:20)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et lorsque vous verrez qu'elle est entourée
par les armées qui campent autour d'elle
ierouschalaïm
alors sachez qu'elle est proche sa dévastation (Luc 21:20)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  »Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez que sa destruction est proche. (Luc 21:20)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez que sa ruine est proche. (Luc 21:20)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa dévastation s'est approchée. (Luc 21:20)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « Vous verrez les armées ennemies tout autour de Jérusalem. Alors vous saurez que la ville sera bientôt détruite. (Luc 21:20)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Quand vous verrez des armées ennemies encercler Jérusalem, sachez que sa destruction est imminente. (Luc 21:20)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  «Mais, quand vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa ruine approche. (Luc 21:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ D’autre part, quand vous verrez Jérusalem entourée par des armées qui campent, alors sachez que sa désolation s’est approchée. (Luc 21:20)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quand vous verrez Jérusalem environnée d'armées, sachez alors que sa désolation est proche. (Luc 21:20)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quand vous verrez encerclée par des camps
Iérousalem,
alors, connaissez que sa dévastation est proche ! (Luc 21:20)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  «Quand vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, vous saurez, à ce moment-là, qu'elle sera bientôt détruite. (Luc 21:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez alors que sa dévastation est toute proche. (Luc 21:20)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  «Quand vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, vous saurez, à ce moment-là, qu'elle sera bientôt détruite. (Luc 21:20)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche. (Luc 21:20)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  « Mais quand vous verrez Ieroushalaîm encerclée par des camps, sachez alors que sa dévastation sera proche. (Luc 21:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  «Quand vous verrez Jérusalem encerclée par les armées, sachez alors que l'heure de sa dévastation est arrivée. (Luc 21:20)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, alors comprenez que sa dévastation est toute proche. (Luc 21:20)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, alors comprenez que sa dévastation est toute proche. (Luc 21:20)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais, lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez alors que sa dévastation est proche. (Luc 21:20)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Mais quand vous verrez Jérusalem encerclée par les armées, sachez que sa dévastation est proche. (Luc 21:20)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais lorsque vous verrez des armées investir Jérusalem, sachez alors que sa désolation est arrivée. (Luc 21:20)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Or, quand vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez, à ce moment-là, que sa ruine approche. (Luc 21:20)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche. (Luc 21:20)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Lorsque vous verrez Jérusalem entourée par une armée, alors sachez que sa désolation est proche. (Luc 21:20)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais quand vous verrez Jérusalem investie par les armées, alors sachez que sa désolation est proche. (Luc 21:20)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Lorsque vous verrez Jérusalem entourée par une armée, alors sachez que sa désolation est proche. (Luc 21:20)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Lorsque vous verrez des armées camper autour de Jérusalem et l'investir, sachez alors qu'approche sa désolation. (Luc 21:20)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quand vous verrez Jérusalem environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche. (Luc 21:20)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et quand vous verrez Jérusalem environnée par les armées, sachez que sa désolation approche. (Luc 21:20)  
Traduction Oltramare
• 1874
  «Lorsque vous verrez que Jérusalem va être investie par les armées, sachez que sa ruine est proche. (Luc 21:20)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Lorsque vous verrez une armée environner Jérusalem, sachez que la désolation est proche. (Luc 21:20)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  « Mais quand vous aurez vu Jérusalem investie par les armées, alors sachez que sa dévastation est proche. (Luc 21:20)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Mais, lorsque vous verrez Jérusalem investie par une armée, alors, sachez que sa désolation approche. (Luc 21:20)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Lorsque vous verrez une armée environner Jérusalem, sachez que sa désolation est proche. (Luc 21:20)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quand vous verrez Jérusalem être environnée d'armées, sachez alors que sa désolation est proche. (Luc 21:20)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  cum autem videritis circumdari ab exercitu Hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eius (Luc 21:20)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οταν δε ιδητε κυκλουμενην υπο στρατοπεδων ιερουσαλημ τοτε γνωτε οτι ηγγικεν η ερημωσις αυτης (Luc 21:20)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה׃ (Luc 21:20)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique