Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 20 verset 7
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand les mille années seront passées, Satan sera relâché de sa prison,  (Apocalypse 20:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Dès la fin des 1 000 ans, Satan sera libéré de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et lorsque-le-cas-échéant seront-achevés-désormais les mille ans, il sera délié, le Satan, hors-de sa prison… (Apocalypse 20:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et quand les mille ans seront arrivés à leur terme, Satan sera relâché de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Quand les 1000 ans seront passés, Satan sera relâché de sa prison (Apocalypse 20:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais au bout de ces mille ans, Satan sera relâché de sa prison. (Apocalypse 20:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quand les mille ans seront achevés, le Satan sera relâché de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Quand les 1 000 années seront finies, Satan sera libéré de sa prison. (Apocalypse 20:7)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Lorsque les mille ans seront écoulés, Satan sera relâché de sa prison (Apocalypse 20:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Au terme des mille ans, Satan, déchaîné, s'évadera de sa prison (Apocalypse 20:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or, dès que les mille ans seront achevés, Satan sera délié de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera libéré de sa prison. (Apocalypse 20:7)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand les mille ans seront passés, Satan sera relâché de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et quand les mille ans seront écoulés, Satan sera relâché de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quand les mille ans seront accomplis, Satân sera délié hors de sa prison. (Apocalypse 20:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et lorsque seront achevés les mille ans, le Satan sera délié de sa prison; (Apocalypse 20:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Les mille ans écoulés, Satan, relâché de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et quand seront accomplis les mille ans, Satan sera délié de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quand les mille ans seront achevés, Satan sera relâché de sa prison. (Apocalypse 20:7)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison, (Apocalypse 20:7a)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera délié; (Apocalypse 20:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison. (Apocalypse 20:7)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et lorsque les mille ans seront écoulés, Satan sera délié de sa prison, et il sortira, et il séduira les nations qui sont aux quatre angles (coins) de la terre, Gog et Magog, et il les assemblera pour le combat ; leur nombre est comme le sable de la mer. (Apocalypse 20:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera délivré de sa prison. (Apocalypse 20:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et lorsque les mille ans seront écoulés, satan sera délié de sa prison, (Apocalypse 20:7a)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera délivré de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera délié de sa prison ; (Apocalypse 20:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera délivré de sa prison. (Apocalypse 20:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quand les mille ans seront écoulés, Satan sera relâché de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et après que mille ans seront accomplis, Satan sera délié, et il sortira de sa prison, et il séduira les nations qui sont aux quatre coins du monde, Gog et Magog, et il les assemblera pour le combat, et leur nombre égalera celui du sable de la mer. (Apocalypse 20:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et, quand les mille ans auront été accomplis, Satan sera élargi de sa prison, (Apocalypse 20:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Après que les mille ans seront accomplis, Satan sera délié; & il sortira de sa prison, & il séduira les nations qui sont aux quatre coins du monde, Gog & Magog, & il les assemblera pour combattre: leur nombre égalera celui du sable de la mer. (Apocalypse 20:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quand les mille ans seront accomplis, satan sera délié de sa prison ; (Apocalypse 20:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et cum consummati fuerint mille anni solvetur Satanas de carcere suo et exibit et seducet gentes quae sunt super quattuor angulos terrae Gog et Magog et congregabit eos in proelium quorum numerus est sicut harena maris (Apocalypse 20:7)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου (Apocalypse 20:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואחרי כלות אלף השנים יתר השטן מבית משמרו׃ (Apocalypse 20:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique