Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 20 verset 14
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  La mort et le monde des morts furent jetés dans le lac enflammé. Ce lac est la seconde mort.  (Apocalypse 20:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et la mort et la Tombe ont été jetées dans le lac de feu. Le lac de feu représente la deuxième mort. (Apocalypse 20:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et le trépas et l’Hadès ont-été-jetés envers le lac de feu. Ceci, [c’est] le deuxième trépas [qu’]il est, le lac de feu. (Apocalypse 20:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Puis la Mort et le séjour des morts furent précipités dans l’étang de feu – l’étang de feu, c’est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Alors la mort et l’Hadès furent précipités dans l’étang de feu.
L’étang de feu, voilà la seconde mort ! (Apocalypse 20:14)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Puis la mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. L'étang de feu, c'est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Après quoi la Mort et le Séjour des morts furent jetés dans l’étang de feu : cet étang de feu est la seconde mort (Apocalypse 20:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  La mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. L'étang de feu, c'est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Puis la mort et le monde des morts sont jetés dans le lac de feu. Le lac de feu, c'est la deuxième mort. (Apocalypse 20:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Puis la mort et le séjour des morts furent précipités dans l’étang de feu. Cet étang de feu, c’est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Enfin, mort et souterrain séjour furent jetés dans l'étang de feu. C'est cela la seconde mort, l'étang de feu. (Apocalypse 20:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et la mort et l’hadès ont été jetés dans le lac de feu. Cela représente la deuxième mort, le lac de feu. (Apocalypse 20:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et la mort et l'enfer furent jetés dans l'étang de feu; C'est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  La mort et le monde des morts furent jetés dans le lac enflammé. Ce lac est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Puis la Mort et le séjour des morts furent précipités dans un étang de feu (cet étang de feu, c'est la seconde mort). (Apocalypse 20:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  La mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. C'est la seconde mort, l'étang de feu. (Apocalypse 20:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  La mort et le Shéol sont jetés dans le lac de feu. Telle est la mort, la seconde, le lac de feu. (Apocalypse 20:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Alors la mort et l'Hadès furent précipités dans l'étang de feu. L'étang de feu, voilà la seconde mort! (Apocalypse 20:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et la Mort et l’Hadès furent jetés dans l’étang de feu. Telle est la seconde mort, l’étang de feu. (Apocalypse 20:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Alors la Mort et l'Hadès furent jetés dans l'étang de feu — c'est la seconde mort cet étang de feu — (Apocalypse 20:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  La Mort et l'Hadès furent jetés dans l'Etang de feu; l'Etang de feu, c'est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Enfin la mort et l’enfer furent jetés dans l’étang de feu. C’est cela la seconde mort, l’étang de feu. (Apocalypse 20:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Puis la Mort et l'Enfer furent jetés dans l'étang de feu: - c'est la seconde mort, l'étang de feu. (Apocalypse 20:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ensuite la Mort et le Sépulcre furent jetés dans l'étang de feu. Cet étang de feu, c'est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et la mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. C'est la seconde mort, l'étang de feu. (Apocalypse 20:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Puis l’enfer et la mort furent jetés dans l’étang de feu. C’est là la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et la Mort et le Séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. C'est là la seconde mort, l'étang de feu. (Apocalypse 20:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Puis l'enfer et la mort furent jetés dans l'étang de feu. C'est là la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Puis la Mort et la Demeure-des-morts furent jetés dans l'étang de feu; cet étang de feu est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et la mort et le hadès furent jetés dans l’étang de feu : c’est ici la seconde mort, l’étang de feu. (Apocalypse 20:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et la mort et l'enfer furent jetés dans l'étang de feu; c'est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Après quoi la Mort et l’Hadès furent jetés dans l'étang de feu: c'est la seconde mort, l’étang de feu. (Apocalypse 20:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et l’enfer et la mort furent précipités dans l’étang de feu. Celle-ci est la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et la mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. C'est là la seconde mort, l'étang de feu. (Apocalypse 20:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors l’enfer & la mort furent jetés dans l’étang de feu: c’est là la seconde mort. (Apocalypse 20:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et la mort et l'enfer furent jetés dans l'étang de feu : c'est la mort seconde. (Apocalypse 20:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et inferus et mors missi sunt in stagnum ignis haec mors secunda est stagnum ignis (Apocalypse 20:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ο θανατος και ο αδης εβληθησαν εις την λιμνην του πυρος ουτος ο θανατος ο δευτερος εστιν η λιμνη του πυρος (Apocalypse 20:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והמות והשאול השלכו באגם האש והוא המות השני׃ (Apocalypse 20:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique