Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 20 verset 33
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de qui que ce soit.  (Actes 20:33)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Je n’ai convoité ni l’argent, ni l’or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  De monnaie-d’argent ou d’or ou d’habillement, [ce n’est] d’aucun [que] j’[en]ai-désirés-avec-ardeur. (Actes 20:33)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Je n’ai convoité ni l’argent ni l’or ni le vêtement de personne. (Actes 20:33)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  « Je n’ai convoité l’argent, l’or ou le vêtement de personne.  (Actes 20:33)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Argent et or, ou vêtements, d'aucun de vous je n'ai sollicité. (Actes 20:33)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les habits de personne. (Actes 20:33)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Je n’ai attendu de personne argent, or ou vêtements. (Actes 20:33)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Je n’ai désiré ni l’argent, ni l’or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Je n'ai convoité ni argent ni or, ni vêtement quelconque. (Actes 20:33)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Je n’ai convoité ni l’argent, ni l’or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Argent, or ou vêtements, je n'ai rien attendu de personne. (Actes 20:33)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Je n’ai convoité l’argent, l’or, ni le vêtement de personne. (Actes 20:33)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  «Je n'ai convoité l'argent, l'or ou le vêtement de personne. (Actes 20:33)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Argent, or, ou vêtements, je n'en ai convoité de personne. (Actes 20:33)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Argent, or, vêtements, je n'en ai convoité de personne: (Actes 20:33)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Je n'ai désiré ni argent, ni or, ni vêtement de qui que ce soit; (Actes 20:33)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Je n’ai désiré ni l’or, ni l’argent, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Je n'ai rien désiré ni argent, ni or, ni vêtement quelconque. (Actes 20:33)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni le vêtement de personne. (Actes 20:33)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Je n'ai convoité l'argent, l'or, et le vêtement de personne, comme (Actes 20:33)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Je n'ai convoité ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Je n'ai convoité l'argent, l'or, et le vêtement de personne, comme (Actes 20:33)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni le vêtement de personne. (Actes 20:33)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Je n'ai convoité ni l'argent, ni l'or, ni la robe de personne. (Actes 20:33)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne. (Actes 20:33)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Je n’ai désiré ni argent ni or, ni vêtement de personne, (Actes 20:33)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Je n'ai convoité ni l'argent, ni l'or, ni le vêtement de personne; (Actes 20:33)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Je n’ai désiré recevoir de personne ni argent, ni or, ni vêtements; (Actes 20:33)  
Traduction David Martin
• 1744
  Je n'ai convoité ni l'argent, ni l'or, ni la robe de personne. (Actes 20:33)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  argentum aut aurum aut vestem nullius concupivi (Actes 20:33)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αργυριου η χρυσιου η ιματισμου ουδενος επεθυμησα (Actes 20:33)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  לא חמדתי כסף איש או זהבו או לבושו׃ (Actes 20:33)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique