Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 20 verset 14
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand il nous a rejoints à Assos, nous l'avons pris à bord pour aller à Mitylène.  (Actes 20:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Lorsqu’il nous a rejoints à Assos, nous l’avons pris à bord et sommes allés à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Comme cependant il nous rejoignait envers Assos, l’ayant-repris, nous sommes venus envers Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Lorsqu’il nous a rejoints à Assos, nous l’avons repris pour aller à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quand il nous a rejoints à Assos, nous l’avons pris à bord pour gagner Mitylène.  (Actes 20:14)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, l'ayant pris à bord, nous allâmes à Mytilène. (Actes 20:14)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Lorsqu'il nous a rejoints à Assos, nous l'avons pris à bord et sommes allés à Mytilène. (Actes 20:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il nous a bien retrouvés à Assos, nous l’avons emmené et sommes partis pour Mitylène. (Actes 20:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Lorsqu'il nous a rejoints à Assos, nous l'avons pris à bord, pour aller à Mitylène. (Actes 20:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Paul nous retrouve à Assos, nous le prenons sur le bateau et nous allons à Mitylène. (Actes 20:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Quand il nous eut rejoints à Assos, nous avons repris la mer ensemble. Après une escale à Mytilène, (Actes 20:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Quand il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord et arrivâmes à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et lorsqu’il nous a rejoints à Assos, nous l’avons pris à bord et sommes allés à Mitylène ; (Actes 20:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quand il nous eut rejoints à Assos, nous l'avons prît et nous allèrent à Mitylène. (Actes 20:14)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand il nous eut rejoints à Assos, nous l'avons pris à bord pour aller à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Lorsqu'il nous a rejoints à Assos, nous l'avons pris pour aller jusqu'à Mitylène. (Actes 20:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous l'avons pris à bord, pour aller à Mytilène. (Actes 20:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il nous rejoint à Assos. Nous l’embarquons et nous venons à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quand il nous a rejoints à Assos, nous l'avons pris à bord pour gagner Mitylène. (Actes 20:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Quand il nous eut rejoints à Assos, nous le primes à bord et nous vînmes à Mitylène; (Actes 20:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord et gagnâmes Mitylène. (Actes 20:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Quand il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord et nous vînmes à Mitylène; (Actes 20:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quand il nous eut rejoint à Assos, nous le prîmes à bord et vînmes à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quand il nous eut rejoints, à Assos, nous le prîmes à bord, et nous vînmes à Mytilène. (Actes 20:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quand il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes avec nous, et nous vînmes à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord, et nous allâmes à Mytilène. (Actes 20:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes et vînmes à Mitylène. (Actes 20:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et quand il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord et nous vînmes à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes et vînmes à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Quand il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à notre bord, et nous nous rendîmes à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord, et nous allâmes à Mitylène. (Actes 20:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Quand donc il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes et nous vînmes à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes avec nous, et nous gagnâmes Mytilène. (Actes 20:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Lors donc qu’il nous eut rejoints à Asson, nous allâmes à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or, lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous touchâmes, après l'avoir pris, à Mitylène, (Actes 20:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Lors donc qu’il nous eut rejoints à Asson, nous allâmes tous ensemble à Mitylène. (Actes 20:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes avec nous, et nous allâmes à Mitylène. (Actes 20:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  cum autem convenisset nos in Asson adsumpto eo venimus Mytilenen (Actes 20:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ως δε συνεβαλλεν ημιν εις την ασσον αναλαβοντες αυτον ηλθομεν εις μιτυληνην (Actes 20:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויפגש אתנו באסוס ונקח אתו ונבא אל מיטוליני׃ (Actes 20:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique