Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 20 verset 8
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Jésus leur dit : « Moi non plus je ne vous dis pas par quel pouvoir je fais ces choses. » (Luc 20:8)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  « Eh bien, répliqua Jésus, moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses. » (Luc 20:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Jésus leur dit : « Moi non plus je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » (Luc 20:8)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et Jésus leur a-parlé-ainsi : Moi non-plus je ne parle pas [pour] vous [dire] dans quel pouvoir ceci, je [le] fais. (Luc 20:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors Jésus leur déclara : " Eh bien, moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais cela. " (Luc 20:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et Jésus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas en vertu de quelle autorité je fais cela. » (Luc 20:8)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et Jésus leur dit: Moi non plus je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais cela. (Luc 20:8)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ieschoua lui aussi il leur a dit
moi non plus je ne vous dirai pas
dans quelle puissance je fais [tout] cela (Luc 20:8)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus leur dit: «Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.» (Luc 20:8)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et Jésus leur dit : « Je ne vous dirai pas non plus de quelle autorité je fais tout cela. » (Luc 20:8)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Alors Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dis pas de quelle autorité je fais cela. (Luc 20:8)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » (Luc 20:8)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Eh bien, répliqua Jésus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit j’agis comme je le fais. (Luc 20:8)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et Jésus répliqua: «Et moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit j'agis ainsi.» (Luc 20:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et Jésus leur dit : “ Moi non plus je ne vous dis pas par quel pouvoir je fais ces choses. ” (Luc 20:8)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Jésus leur dit: Je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Jésus leur dit :
« Moi non plus, je ne vous dis pas
par quelle autorité je fais cela. » (Luc 20:8)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  «Eh bien, répliqua Jésus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses.» (Luc 20:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors Jésus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais cela. » (Luc 20:8)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  «Eh bien, répliqua Jésus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses.» (Luc 20:8)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas en vertu de quelle autorité je fais cela. (Luc 20:8)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Iéshoua‘ leur dit: « Moi non plus, je ne vous dirai pas de quelle autorité je fais cela. » (Luc 20:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et Jésus leur dit: «Moi non plus, je ne vous dis pas en vertu de quelle autorité je fais cela.» (Luc 20:8)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et Jésus leur dit: «Moi non plus je ne vous dis point par quel pouvoir je fais cela». (Luc 20:8)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et Jésus leur dit: "Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais cela." (Luc 20:8)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jésus leur dit: “Moi non plus je ne vous dis pas par quelle autorité j'agis ainsi.” (Luc 20:8)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et Jésus leur répliqua : Je ne vous dis pas non plus en vertu de quelle autorité je fais cela. (Luc 20:8)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et Jésus leur dit: " Moi non plus, je ne vous dis pas par quel pouvoir je fais cela. " (Luc 20:8)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors Jésus leur dit: Et moi non plus, je ne vous dirai point par quelle autorité je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et Jésus leur, dit: Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et Jésus leur dit: Moi non plus, Je ne vous dis point par quelle autorité Je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et Jésus leur répondit à son tour: «Je ne vous dis pas, moi non plus, en vertu de quelle autorité je fais ces choses.» (Luc 20:8)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Jésus leur dit: Je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et Jésus leur dit: «Moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses.» (Luc 20:8)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et Jésus leur répliqua : Je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et Jésus leur dit: « Moi non plus je ne vous dis pas en vertu de quelle autorité je fais ces choses. » (Luc 20:8)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et Jésus leur dit : Ni moi non plus je ne vous dirai par quelle puissance je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et Jesus leur répliqua: Je ne vous dirai pas non plus, par quelle autorité je fais ces choses. (Luc 20:8)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Jésus leur dit : je ne vous dirai point aussi par quelle autorité je fais ces choses. (Luc 20:8)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et Iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec facio (Luc 20:8)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω (Luc 20:8)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמר ישוע אליהם גם אני לא אמר לכם באי זו רשות אני עשה אלה׃ (Luc 20:8)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique