Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 20 verset 7
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Ils répondirent qu’ils ne savaient pas d’où il venait. (Luc 20:7)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ils répondirent alors : « Nous ne savons pas de quelle origine était son baptême. » –  (Luc 20:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ils répondirent donc qu’ils ne savaient pas. (Luc 20:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ils ont-répondu ne pas savoir d’où [il était]. (Luc 20:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et ils répondirent qu’ils ne savaient pas d’où il venait. (Luc 20:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Alors ils répondirent qu’ils ne savaient pas d’où il venait.  (Luc 20:7)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  aussi ils répondirent quant à eux ne Pas savoir d’où cela. (Luc 20:7)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors ils ont répondu qu'ils ne savaient pas
d'où [provenait l'immersion de iôhanan] (Luc 20:7)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Alors ils répondirent qu'ils ne savaient pas d'où il venait. (Luc 20:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Aussi répondirent-ils qu’ils ne savaient pas. (Luc 20:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ils répondirent donc qu'ils ne savaient pas d'où il venait. (Luc 20:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Alors ils répondent à Jésus : « Nous ne savons pas. » (Luc 20:7)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ils répondirent donc qu’ils ne savaient pas d’où Jean tenait son mandat. (Luc 20:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Alors ils répondirent qu'ils ne savaient pas d'où il venait. (Luc 20:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ils répondirent donc qu’ils ne savaient pas d’où il venait. (Luc 20:7)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il venait. (Luc 20:7)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils répondent ne pas savoir d'où. (Luc 20:7)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ils répondirent alors: «Nous ne savons pas qui l'a envoyé baptiser.» - (Luc 20:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et ils répondirent qu'ils ne savaient pas d'où il venait. (Luc 20:7)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Ils répondirent alors: «Nous ne savons pas qui l'a envoyé baptiser.» — (Luc 20:7)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Alors ils répondirent qu'ils ne savaient pas d'où (venait ce baptême) . (Luc 20:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils répondent ne pas savoir d’où. (Luc 20:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Alors ils répondirent qu'ils ne savaient pas d'où il venait. (Luc 20:7)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et ils répondirent ne pas savoir d’où il était. (Luc 20:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et ils répondirent ne pas savoir d'où il était. (Luc 20:7)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ils répondirent donc qu'ils ignoraient d'où il était. (Luc 20:7)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ils lui répondirent donc qu’ils ne savaient pas d’où [il venait]. (Luc 20:7)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ils répondirent donc qu'ils ne savaient d'où (il était). (Luc 20:7)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ils répondirent donc qu'ils ne savaient d'où il venait. (Luc 20:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Alors ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il venait. (Luc 20:7)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Ils répondirent donc qu’ils ne savaient d’où il était. (Luc 20:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il venait. (Luc 20:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Ils répondirent donc qu'ils ne savaient d'où il était. (Luc 20:7)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ils répondirent donc qu'ils ne savaient d'où venait ce baptême. (Luc 20:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ils répondirent qu’ils ne savaient pas d’où [il était]. (Luc 20:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  C'est pourquoi ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il venait. (Luc 20:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il venait. (Luc 20:7)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ils répondirent qu’ils ignoraient d’où il était. (Luc 20:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et ils répondirent ne pas savoir d'où. (Luc 20:7)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et ils répondirent qu’ils ne savaient d’où il était. (Luc 20:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ils lui répondirent donc, qu’ils ne savaient d’où il était. (Luc 20:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  C'est pourquoi ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il était. (Luc 20:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et responderunt se nescire unde esset (Luc 20:7)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και απεκριθησαν μη ειδεναι ποθεν (Luc 20:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויענו לא ידענו מאין׃ (Luc 20:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique