Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 20 verset 32
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus s'arrêta, les appela et leur demanda : « Que voulez-vous que je fasse pour vous ? »  (Matthieu 20:32)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Jésus s’arrêta, les appela et leur demanda : « Que voulez-vous que je fasse pour vous ? » (Matthieu 20:32)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et s’étant-tenu [là], Jésus a-donné-de-la-voix [vers] eux et [leur] a-parlé-ainsi : que voulez-vous que je fasse-désormais pour vous ? (Matthieu 20:32)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus s’arrêta et les appela : " Que voulez-vous que je fasse pour vous ? " (Matthieu 20:32)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Jésus s’arrêta, les appela et leur dit : « Que voulez-vous que je fasse pour vous ? »  (Matthieu 20:32)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et s'arrêtant Jésus les appela et dit: Que voulez-vous que je fasse pour vous? (Matthieu 20:32)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  alors il s'est arrêté ieschoua
et il les a appelés et il a dit
qu'est-ce que vous voulez que je fasse pour vous (Matthieu 20:32)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus s'arrêta, les appela et dit: «Que voulez-vous que je fasse pour vous?» (Matthieu 20:32)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Jésus s’arrêta et les appela. Il leur demanda : « Que voulez-vous que je fasse pour vous ? » (Matthieu 20:32)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Jésus s'arrêta, les appela et dit: Que voulez-vous que je fasse pour vous ? (Matthieu 20:32)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus s'arrête, il les appelle et leur demande : « Qu'est-ce que vous voulez ? Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? » (Matthieu 20:32)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Jésus s’arrêta, les appela et leur demanda: — Que voulez-vous que je fasse pour vous? (Matthieu 20:32)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Jésus s'arrête, les appelle: «Que voulez-vous que je vous fasse?» dit-il. (Matthieu 20:32)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jésus s’arrêta donc, les appela et dit : “ Que voulez-vous que je fasse pour vous ? ” (Matthieu 20:32)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Jésus s'arrêta, et les appela et dit: Que voulez-vous que je vous fasse? (Matthieu 20:32)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Jésus s'arrête,
les appelle et dit :
« Que voulez-vous que je fasse pour vous ? » (Matthieu 20:32)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus s'arrêta, les appela et leur demanda: «Que voulez-vous que je fasse pour vous?» (Matthieu 20:32)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus s'arrêta et les appela : « Que voulez-vous que je fasse pour vous ? » (Matthieu 20:32 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus s'arrêta, les appela et leur demanda: «Que voulez-vous que je fasse pour vous?» (Matthieu 20:32)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Jésus s'arrêta, les appela et dit : Que voulez-vous que je vous fasse ? (Matthieu 20:32)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Iéshoua‘ s’arrête, les appelle et dit: «Que voulez–vous que je fasse pour vous?» (Matthieu 20:32)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Jésus s'arrêta, les appela et leur dit: «Que voulez-vous que je fasse pour vous?» (Matthieu 20:32)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et, s’arrêtant, Jésus les appela et dit: «Qu’est-ce que vous voulez que je fasse pour vous ?» (Matthieu 20:32)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Jésus, s'arrêtant, les appela et dit: "Que voulez-vous que je fasse pour vous?" Ils lui disent: (Matthieu 20:32)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jésus s'arrêta et s'adressant à eux: “Que voulez-vous que je vous fasse?” (Matthieu 20:32)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Alors Jésus s’arrêta, et les ayant appelés, leur dit : Que voulez-vous que je vous fasse ? (Matthieu 20:32)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Jésus, s'étant arrêté, les appela et dit: " Que voulez-vous que je vous fasse? - (Matthieu 20:32)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Jésus, s'arrêtant, les appela et leur dit: Que voulez-vous que je vous fasse? (Matthieu 20:32)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jésus s'arrêta, les appela, et dit: Que voulez-vous que je vous fasse? (Matthieu 20:32)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Jésus S’arrêta, et Il les appela, et leur dit : Que voulez-vous que Je vous fasse ? (Matthieu 20:32)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et Jésus s'étant arrêté, les appela et dit: Que voulez-vous que je vous fasse? (Matthieu 20:32)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Jésus S'arrêta, et Il les appela, et leur dit: Que voulez-vous que Je vous fasse? (Matthieu 20:32)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Jésus s'arrêta, les appela et leur dit: «Que voulez-vous que je fasse pour vous?» (Matthieu 20:32)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Jésus s'arrêta, les appela et leur dit :
— Que voulez-vous que je fasse pour vous? (Matthieu 20:32)
 
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Jésus, s’arrêtant, les appela et dit : Que voulez-vous que je vous fasse ? (Matthieu 20:32)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Jésus, s'arrêtant, les appela et leur dit: Que voulez-vous que je vous fasse? (Matthieu 20:32)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Jésus s'arrêta, les appela, et leur dit: «Que voulez-vous que je vous fasse?» (Matthieu 20:32)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors Jésus s’arrêta, les appela, et leur dit : Que voulez-vous que je vous fasse ? (Matthieu 20:32)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et Jésus s'étant arrêté les appela et dit: « Que voulez-vous que je fasse pour vous? » (Matthieu 20:32)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Jésus s’arrêtant, les appela et dit : Que voulez-vous que je vous fasse ? (Matthieu 20:32)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors Jesus s’arrêta & les ayant appelés, il leur dit: Que voulez-vous que je vous fasse? (Matthieu 20:32)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Jésus s'arrêtant, les appela, et leur dit : que voulez-vous que je vous fasse ? (Matthieu 20:32)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et Jesus s’arrestant les appella, et leur dit, Que voulez–vous que je vous fasse? (Matthieu 20:32)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et stetit Iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobis (Matthieu 20:32)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και στας [ο] ιησους εφωνησεν αυτους και ειπεν τι θελετε ποιησω υμιν (Matthieu 20:32)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויעמד ישוע ויקרא להם ויאמר מה תחפצו ואעשה לכם׃ (Matthieu 20:32)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique